"antes de começar a" - Traduction Portugais en Arabe

    • قبل أن أبدأ
        
    • قبل أن تبدأ في
        
    • قبل أن نبدأ
        
    • قبل بدء
        
    • قبل أن يبدأ في
        
    Então, se não se importam, gostaria de acabar o jogo... antes de começar a receber a reforma, está bem? Open Subtitles حسناً. إذا لم يكن لديكما مانع أود إنهاء اللعبة قبل أن أبدأ بتجميع أمني الإجتماعي.
    Eu estava bem antes de começar a rever. Agora estou péssimo. Open Subtitles لقد كنتُ بأفضل حال قبل أن أبدأ بالمراجعة, وانظر لحالي الآن.
    antes de começar a minha ronda hoje, estava a rezar e, de repente, o Senhor o pôs na minha mente. Open Subtitles قبل أن أبدأ جولاتي اليوم بالمستشفى كنت أصلي وفجأه وضعك الرب في بالي
    Quanto tempo demorou antes de começar a dormir com outras mulheres? Open Subtitles كم تستغرق قبل أن تبدأ في النوم مع امرأة أخرى؟
    Isso é triste. Quanto tempo demorou antes de começar a dormir com outras mulheres? Open Subtitles هذا محزن ،كم يستغرق قبل أن تبدأ في النوم مع النساء الأخريات؟
    antes de começar a cerimónia, cantemos juntos o primeiro hino. Open Subtitles قبل أن نبدأ الطقوس، دعونا نلقي معاً الترتيلة الأولى
    O seu marido e filho têm que estar desaparecidos à uma semana... antes de começar a procurá-los. Open Subtitles أخبرتك يا سيدة ، يجب أن يكون زوجك وابنك مفقودين لمدة أسبوع قبل أن نبدأ البحث عنهم
    antes de começar a Grande Migração, 90% de todos os afro-americanos viviam no Sul, TED قبل بدء الهجرة الكبرى، كان 90 بالمئة من إجمالي الأمريكيين من أصول أفريقية يعيشون في الجنوب.
    Temos 22 minutos antes de começar a disparar outra vez. Open Subtitles أمامنا 20 دقيقة قبل أن يبدأ في إطلاق النار مُجدداً
    Foi tirada antes de começar a trabalhar no laboratório. Open Subtitles و كانت قد أخذت قبل أن أبدأ العمل في المختبر
    Na verdade, antes de começar a falar consigo, eu estava prestes a adormecer. Open Subtitles كلا, بالفعل قبل أن أبدأ التحدث معك, كنتُ أوشك أن أنام.
    antes de começar a fazer-te perguntas, preciso de alguma certeza de que estarás a dizer a verdade quando responderes. Open Subtitles قبل أن أبدأ بتوجيه أسئلتي إليك فأنا في حاجة للتيقن أنك ستقول الحقيقة عندما تجيب
    - Vamos. Só para que saibam, era difícil antes de começar a fumar. Open Subtitles لعلمكما، كنتُ فوضوياً قبل أن أبدأ التدخين.
    antes de começar a estudar, pensava que a história, a arte e essas coisas eram só para a família e não para nós. Open Subtitles قبل أن أبدأ بالدراسة, ظننت أن التاريخ, والفن وهذه الأمور كانت مخصصة للعائلة فقط, وليس لنا
    Portanto, antes de começar a dizer-me o que quer... Open Subtitles ... لذا قبل أن تبدأ في إخباري بما تُريده
    antes de começar a gritar... Open Subtitles - قبل أن تبدأ في الصراخ ...
    antes de começar a reunião, eu gostaria de ver o meu filho. Open Subtitles الان، قبل أن نبدأ الاجتماع أريد أن أزور ابني
    Devia salvar-te algumas vezes antes de começar a conversa romântica. Open Subtitles كان عليَّ إنقاذكِ عدة مرات قبل أن نبدأ في علاقة غراميّة
    Morreu antes de começar a construção, mas o seu sucessor, Ptolomeu I, executou os planos de Alexandre para um museu e uma biblioteca. TED مات قبل بدء البناء، لكن خليفته، بطليموس الأول، نفذ خُطط ألكسندر بتشييده متحفاً ومكتبة.
    O céu, dez minutos antes de começar a chover. Open Subtitles منظر السماء قبل بدء هطول المطر بـ 10 دقائق
    Sabes... é impressionante a quantidade de órgãos que o corpo "oferece" antes de começar a sofrer. Open Subtitles أتعلمشيئاً؟ إنهلأمرمذهل بحق... كم الأعضاء التي يمكن للجسم البشري أن يقدمها قبل أن يبدأ في المعاناة بحق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus