"antes de me" - Traduction Portugais en Arabe

    • قبل أن
        
    • قبل ان
        
    • قبلما
        
    • قبل أنْ
        
    • قبل أنّ
        
    • قبلَ أن
        
    • قبل رحيلي
        
    Nunca te perguntei como era a tua vida antes de me conheceres. Open Subtitles لم أسألك أبداً كيف حصلتِ على أى شيء قبل أن تقابلينى
    Vou dar um passeio no jardim antes de me recolher. Open Subtitles سوف أقوم بجولة في الحديقة قبل أن أعاود اللعب
    Típico do velhote, morrer antes de me ver alcançar o sucesso! Open Subtitles كأنما كان لابد أن يموت العجوز قبل أن يرتفع شأني
    Por isso, peço-lhes que pensem um pouco antes de me julgarem. Open Subtitles اطلب منكم رجاء ان تأخذوا لحظة قبل ان تحكموا علي
    Sabe o que gostava de saber antes de me ir embora? Open Subtitles أتعلم ما انا في الواقع متسائلة حوله قبل ان أذهب؟
    Espero que seja lancetada antes de me o entregarem. Open Subtitles أنتظر أن يُعالج قبلما يتم تحميله في عربتي
    antes de me demitir, disse-te para não voltares porque não prestavas. Open Subtitles قبل أن أسكت، أخبرتك بألاّ تزعج أحداً وإلا ستكون سيئاً
    Não posso aceitar um novo marido, antes de me livrar do antigo. Open Subtitles بالكاد استطيع اخذ زوج جديد قبل أن يرتب الزوج القديم ذلك
    Não me incomoda que tenhas saído com alguém antes de me conheceres. Open Subtitles إنه لا يضايقني بأنّك خرجت مع شخص ما قبل أن تقابلني
    Fez-me jurar antes de me dizer o que queria que eu fizesse. Open Subtitles و جعلنى أقسم على ذلك قبل أن يخبرنى بما يريده منى
    Posso reformar-me com 30 anos de serviço, antes de me tramarem! Open Subtitles بوسعي التقاعد مع 30 سنة خدمة قبل أن تُخفّضوا رُتبتي
    Isso não é verdade. Já o tinhas antes de me conheceres. Open Subtitles هذا ليس حقيقي ، لقد كان لديكِ قبل أن نلتقي.
    Tu estavas a avançar a tua vida muito antes de me conheceres. Open Subtitles أنت كنت تقدم بسرعة في خلال حياتك قبل أن تقابلني بكثير
    Heep. Ela contou-me mais da história, antes de me atirar a almofada. Open Subtitles لقد أخبرتنى بجزء أخر بسيط عن القصة قبل أن تقذفنى بالوسادة
    Se me facilitares isto, deixando-me roubar todo o material de escritório que quero, podemos fazê-lo na mesa antes de me ir embora. Open Subtitles إذا أردت أن تسهل هذا عليَّ دعني أسرق أدوات المكتب الذي أريدها يمكننا أن نفعلها على الطاولة قبل أن أذهب
    Aquela fotografia era de 1950, antes de me ter tornado um vampiro, quando a película ainda capturava a minha imagem. Open Subtitles تلك الصورة في عام 1950 قبل أن اصبح مصاص دماء متى الفلم ما زال يستطيع أن يلتقط صورتي
    Ela devia ter-me dito que poderia desaparecer antes de me contratar. Open Subtitles كان يجب ان تقوم بأخبارى انها ستختفى قبل ان توظفنى
    Tenho teu endereço! Pense nisso antes de me ligar para me chatear! Open Subtitles لدي عنوانك ، فكري جيدا قبل ان تقمين بالإتصال بي مجددا
    Não costumo dizer a muitas pessoas mas, é algo que sinto que deve estar a par antes de me contratar. Open Subtitles عادة لا اصرح بهذا لكثير من الناس و لكنه شيء اشعر انه يجب ان تعرفيه قبل ان تعينيني
    Tenho tempo de fazer mais uma jogada antes de me ir abaixo. Open Subtitles لديَّ وقت للقيام بخطوة أخرى قبلما يزول التأثير
    "Klunkei-me" três vezes nas cuecas antes de me tirarem do poço. Open Subtitles لوّثتُ سروالي ثلاث مرّات قبل أنْ يخرجوني مِنْ تلك الحفرة
    Tive de o matar... mas não antes de me ter dito para onde levaram os que raptaram. Open Subtitles لكن ليس قبل أنّ يخبرنى إلى أين ذهبوا بالمختطفين.
    Queres provas antes de me deixares procurar provas? Open Subtitles إذاً فأنتِ تريدين إثباتاً قبلَ أن تتركيني أبحث عن الإثبات؟
    Eu era o campeão inquestionável antes de me ir embora. Open Subtitles اجل .. لقد كنت الحكم في مهرجان القرع قبل رحيلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus