"antes de virmos" - Traduction Portugais en Arabe

    • قبل أن نأتي
        
    • قبل ان نأتي
        
    • قبل مجيئنا
        
    • قبل مغادرتنا
        
    • قبل ان نغادر
        
    • قبل قدومنا
        
    Ei, antes de virmos para aqui, um monte de coisas más costumavam acontecer quando estava por perto. Open Subtitles قبل أن نأتي هنا، العديد من المصائب كانت تحدث عندما أكون بالجوار.
    Sabíamos que tínhamos que ter medo de cobras, muito antes de virmos para este mundo. Open Subtitles نعرف أننا يجب أن نخشى الثعابين قبل أن نأتي الى هذا العالم حتى
    O que éramos antes de virmos para este sítio não éramos mais. Open Subtitles ما كنّا عليه قبل أن نأتي إلى هذه المدينة أصبح من الماضي
    Eu contei-lhe histórias de termos lá estado antes de virmos para os EUA. Open Subtitles اجل كنت اخبره بعض القصص عن اننا كنا هناك قبل ان نأتي الى البلاد
    Pois, gostaria que se tivesse dado ao trabalho de descobrir antes de virmos. Open Subtitles حسنا، كنت أتمنّى أن تكتشف المشكلة قبل مجيئنا
    Sim, pintou-o mesmo antes de virmos. Open Subtitles نعم، لقد رسمها تماماً قبل مغادرتنا.
    Tem calma, antes de virmos pedi ao Luis para encriptar os ficheiros. Open Subtitles اهدا.. قبل ان نغادر طلبت من لويس العبقري ان يقوم بتشفير الملفات وسيلزمهم سنوات لفك شفرتها
    Não acha que devia ter-nos dito isto antes de virmos para cá? Open Subtitles ألا تعتقد أنّه كان يجب أن تخبرنا بهذا قبل قدومنا ؟
    Tens estado tenso, já antes de virmos para aqui. Open Subtitles كنا قريبين من بعض قبل أن نأتي هنا
    Aconteceu uma coisa antes de virmos para cá. Open Subtitles حدث شيء ما قبل أن نأتي إلى هنا
    Vivíamos na Virgínia antes de virmos para cá. Open Subtitles لقد عشنا في فيرجينيا قبل أن نأتي هنا
    Eu disse, "antes de virmos cá, é melhor comeres uma Sandes" Open Subtitles قلت، "قبل أن نأتي إلى هنا من الأفضل أن تتناول وجبة خفيفة"
    Nascemos no Líbano, no meio de uma guerra civil, e é tudo o que sabemos dos primeiros oito anos das nossas vidas antes de virmos para aqui. Open Subtitles ،لقد ولدنا في (لبنان) في خضم حرب أهلية وكان ذلك كل ما نعرفه في أول ثماني أعوام في حياتنا قبل أن نأتي إلى هنا
    antes de virmos para aqui. Open Subtitles قبل أن نأتي إلى هنا.
    Tens razão, é que... a Nicole deu-me com os pés antes de virmos para cá, e não queria dizer nada aos outros, porque estava envergonhado. Open Subtitles نيكول) هجرتني)... قبل أن نأتي إلى هنا و لم أود أن أقول شيئاً للآخرين لأني كنت محرجاً
    Isto não está certo! Devias ter-nos contado antes de virmos. Open Subtitles كان عليك اخبارنا قبل ان نأتي.
    Minha querida Janet, terminei o seu horóscopo antes de virmos. Open Subtitles عزيزتى، (جانيت). لقد قرأت طالعك قبل مجيئنا.
    Eu avisei-o antes de virmos. Open Subtitles لقد اخبرتك ، قبل مجيئنا.
    Aconteceu antes de virmos. Open Subtitles حدث ذلك قبل مغادرتنا
    Devia ter-te dito antes de virmos para cá. Open Subtitles ربما كان يجب علي ان اخبرك بذلك قبل ان نغادر ؟
    A Serena e eu tivemos que estar com os nossos pais antes de virmos para aqui, e passámos de "Quem sai aos seus" para Faulkner num abrir e fechar de olhos. Open Subtitles سيرينا وانا قابلنا والدانا قبل قدومنا هنا وأصبح الامر كمجلس عائلي خليط واحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus