| É uma nova realidade. Estas maneiras antigas, hierarquizadas, de pensar nas coisas, estão cada vez mais sob pressão nesta realidade. | TED | لذلك هي حقيقة جديدة وهذه الطرق القديمة الهرمية للتفكير في الأشياء إنهم يتعرضون لضغوط متزايدة في هذا الواقع |
| O que provavelmente parece um conjunto de antigas rochas enrugadas são estromatólitos. | TED | ما يبدو مجموعة من الصخور القديمة المتجعدة هي في الواقع الاستروماتوليتس. |
| Uma mudança que está profundamente enraizada nas antigas filosofias chinesas. | TED | وأن أحدث تغييراً متجذراً بعمق في الفلسفات الصينية القديمة. |
| Não diga isso. Quero deixar todas as coisas antigas para trás. | Open Subtitles | لا تقل ذلك.أنا أريد أن أتخلص من كل حياتى القديمة. |
| Mughal, e nas leis antigas? Não existe nada que possamos... | Open Subtitles | موغال، ماذا عن القوانين القديمة اليس هناك شييء يمكننا |
| Pensávamos que só te importavas com anchovas e essas coisas antigas. | Open Subtitles | حسبناك تكترث لعلب الأنشوفة والأغاني القديمة البذيئة عن قوام المرأة. |
| Eles juntam-se e vêem fotografias antigas e às vezes vêem filmes. | Open Subtitles | نجتمع مع بعضنا نشاهد الصور القديمة و أحياناً نشاهد فلماً |
| Mas, se for, significa que as antigas profecias estavam certas! | Open Subtitles | إذا كان كذلك فهذا يعنى إن النبوءات القديمة صحيحة |
| É verdade. Demonstraste uma capacidade excepcional para controlar máquinas antigas. | Open Subtitles | بالفعل، لقد بيّنت مقدرة إستثنائية على التحكم بالأدوات القديمة |
| Sim, estou apenas a ver umas fotos antigas. Eu mais o pai. | Open Subtitles | نعم؛ أنا أبحث فقط في بعض الصور القديمة لي مع والدي |
| E é vulnerável, porque as janelas são antigas, de manivela. | Open Subtitles | و هو معرض للهجوم لأن عندي تلك النوافذ القديمة |
| Escavando um pouco mais fundo, parece que as antigas crenças acerca da natureza ainda têm importância na China moderna. | Open Subtitles | وبعد ان حقق حلمه ويبدو ان المعتقدات القديمة عن الطبيعة ما زال له صدى في الصين الحديثة. |
| Desde muito novas a nossa mãe ensinou-nos as tradições antigas. | Open Subtitles | منذ أن كنا صغاراً جداً، أمنا علمتنا الطرق القديمة |
| Um número surpreendente de antigas profecias parecem coincidir com a descrição Maia de 2012, como um ano cósmico significativo. | Open Subtitles | عدد مُذهل من تنبؤات الحضارات القديمة تتفق مع أوصاف شعب المايا عن سنة 2012 كحدث كوني هام |
| E aqui, uma espécie de nicho, onde vemos os restos de antigas pinturas vermelhas, que foram apagadas pela infiltração da água. | Open Subtitles | لدينا أيضاً أنسجة متدلية كالحجارة و هنا نوع من المحراب حيث يمكنكم أن تروا آثار من اللوحات الحمراء القديمة |
| Aqui vemos a reiteração em Chronos, uma das sequoias mais antigas. | TED | الآن، هنا نرى تكرار النسخ في الكرونوس، أحد أقدم السكويات. |
| Sim, você é antiquado, a começar pela escolha por armas antigas. | Open Subtitles | أجل ، أنت من الطراز القديم و بدليل سلاحك العتيق. |
| Corremos o risco de ignorar as coisas antigas, não achas? | Open Subtitles | اعتقد باننا اهملنا الطرق القديمه ايضا، اليس كذلك ؟ |
| Eles precisam de 12000 dólares porque as provas são muito antigas. | Open Subtitles | يريدون الآن 12000 دولار لأن الدليل قديم و يصعب فحصه |
| "Porque" — disseram eles — "a premissa de todo este trabalho "era que os miúdos se aborrecem nas antigas bibliotecas, velhas e bolorentas. | TED | لأنهم، قالوا، فكرة هذا العمل أن الأطفال كانوا قد سئموا من المكتبات القديمة العتيقة. |
| Eles marcaram um sitio no West Covina e arranjaram quatro armas antigas, belas peças de museu. | Open Subtitles | لقد سجلوا علامة في غرب كوفينا و قد سرقوا اربعة بنادقة عتيقة تحفة من قطع في المتحف |
| Não podemos ficar presos a ideias antigas sobre a prisão. | TED | لسنا بحاجة لأن نبقى عالقين بأفكار قديمة عن السجن |
| Estas casas antigas têm portas resistentes que nem rochas. | Open Subtitles | هذه البيوتِ القديمةِ لَها أبواب تشبه الصخرةِ الصلبةِ |
| Tem-se outra perspectiva depois de se ter uns milhões de dólares... em moedas chinesas antigas na mão e depois perdê-los. | Open Subtitles | ترى الأشياء بشكل مختلف بعدما تملك ملاين الدولارات على هيئة عملات صينيه قديمه تكون فى يدك ثم تفقدهم |
| No entanto, essa mudança chegou tarde demais para as suas 13 antigas colónias que já tinham conquistado a independência. | TED | إلا أن هذا التغيير حدث متأخراً بالنسبة لثلاث عشرة مستعمرة سابقة كانت قد حصلت على استقلالها مسبقاً. |
| E podemos notar este mesmo princípio a funcionar nestas versões antigas da mesma ideia. | TED | وتستطيعون مشاهدة نفس المبدأ يعمل في هذه الإصدارات الأثرية من نفس الفكرة. |
| Por mim está tudo bem. Umas antigas amigas estão na cidade. | Open Subtitles | حسناً, بالحقيقة الأمر مناسب معي بعض الأصدقاء القدامى سياتون للمدينة |
| Doentes antigas a tomar conta de doentes recentes. | TED | المرضى السابقين يعتنين بالمرضى الحاليين. |
| Eles vão tocar mais umas músicas Hall Oates para nós, e talvez algumas outras favoritas antigas de outros artistas? | Open Subtitles | سوف يعزفون لنا المزيد من بعض موسيقى الهول وأوتس, وربما بعض الموسيقى المفضلة قديماً لفنان آخر؟ |