"ao ar" - Traduction Portugais en Arabe

    • في الهواء
        
    • ارفعوا
        
    • في العراء
        
    • لأعلى
        
    • فى الهواء
        
    • على الهواء
        
    • بالهواء
        
    • في الخارج
        
    • ارفعا
        
    • ارفعي
        
    • الخروج للطبيعة
        
    • أرفعوا
        
    • مشعلتان
        
    (Risos) Numa outra conferência, agora num paraíso tropical ao ar livre, estou no bufete do pequeno almoço e um casal aborda-me. TED في مؤتمر آخر، كان في الهواء الطلق في جنة استوائية، وأنا في المائدة المفتوحة لوجبة الإفطار، يقتربُ زوجان مني،
    E com a mesma poluição que inspiramos quando passeamos ao ar livre. TED وهو نفس التلوث الذي نتنفسه جميعًا عندما نسيرُ في الهواء الطلق.
    Mãos ao ar. Estão presos por estacionamento ilegal. Open Subtitles حسناً، ارفعوا أيديكم، أنتم مقبوض عليكم بتهمة الوقف المخالف
    Não gosto de estar ao ar livre. Dá-se-lhe o nome de "agorafobia". Open Subtitles لاأحبّ أن أكون في العراء هذا اسمه الخوف من الأماكن العامّة
    Lembro-me que, aos 14 anos, quando fui nadar no oceano pela primeira vez, e durante esse mergulho as ondas atiravam-me ao ar e afundavam-me, eu vi em mim a criança que adora essas aventuras. TED أتذكر عندما كنت في الرابعة عشر من عمري عندما قفزت بالمحيط للسباحة فيه لأول مرة وخلال هذه التجربة الأولى قذفتني الأمواج لأعلى وأسفل رأيت في نفسي الطفل الذي يستمتع بالمغامرات.
    Eu era um perito atrás daquele balcão. Eu atirava uma bola de gelado ao ar, calculava a velocidade, altura, e... záz! Open Subtitles كنت أرمى مغرفة من المثلجات عالياً فى الهواء و بسرعة
    - Aumente o volume. - Vai ao ar depois de amanhã. Open Subtitles كان من المفترض أن يبث هذا على الهواء بعد غد
    Para estabelecer qual disparará primeiro... vou atirar uma moeda ao ar. Open Subtitles الآن، أبها السادة لنحدد من الذي ستكون له الضربة الأولى سأرمي عملة معدنية بالهواء
    Tem 16 anos, adora caçar, pescar, estar ao ar livre e fazer qualquer coisa que envolva as mãos. Para ele, o Studio H significa que pode ficar interessado na sua formação, através deste envolvimento prático. TED انه عمره 16, يحب الصيد و القنص و أن يكون في الخارج و أن يعمل أي شئ بيديه. و بالنسبة له, استديو اتش يعني أنه سيبقى مهتما بتعليمه عبر التعلق بالتدريب العملي.
    Atirei-a ao ar e tentei congelá-la, e ela explodiu. Open Subtitles لقد قذفتها في الهواء لأحاول تجميدها ولكنها انفجرت
    Agora, acho que seria muito divertido saltar e atirar pessoas ao ar. Open Subtitles كرهته، لكنّي أظنّ القفز وإلقاء المشجّعات في الهواء أمرًا مرحًا بحقّ
    Como atirarei o nosso bebé ao ar com estes bracinhos? Open Subtitles أعني، كيف سنرمي طفلنا في الهواء بهذه الذراع المكرونة؟
    Está bem definido, é enfaticamente um salão público ao ar livre. TED إنها بالتأكيد غرفة في الهواء الطلق العام.
    À esquerda, o Daniel está a atirar o robô ao ar. Mostra quão robustos são os controlos. TED على اليسار تُشاهدون دانييل يُلقي هذا الروبوت في الهواء. ويظهرلكم مدى قوة التحكم.
    Lembrem-se, isto só funciona se tiverem os reféns. OK, Kayla? Armas ao ar. Open Subtitles تذكروا , ان هذا سينجح لو كان لديكم الرهائن ارفعوا الأسلحة
    Viemos desarmá-los. Mãos ao ar. Open Subtitles ارفعوا ايديكم نحن هنا لننزع سلاحكم
    Depois o animal aprende a andar na coleira ao ar livre e achar alvos. TED ثم يتعلم الحيوان على المشي بمقود في العراء والبحث عن الأهداف.
    Não te mexas. Mãos ao ar. Open Subtitles لا تتحركي يدكِ لأعلى
    Ele descobrir-te-á. Eu disse-lhe que estarias a atirar uma moeda ao ar. Open Subtitles سوف يعثر هو عليك أخبرته انك سوف تقذف بعمله معدنيه فى الهواء
    A tua gravadora insistiu que tu querias ir ao ar e se livrar desses boatos de uma vez por todas. Open Subtitles الشركة التي تسجلُ لكِ الأغاني أصرّت على أنكِ تريدين الخروج على الهواء وتقومين بنفي كلّ الشائعات، دفعةً واحدة
    Quiosques, grupos de estudo ao ar livre... Open Subtitles أكشاك للبيع بالشارع، مجموعات دراسية بالهواء الطلق
    E apenas dois entre cinco passavam tempo ao ar livre pelo menos, uma vez por semana. TED فكان 2 من كل 5 فقط يقضون وقتاً في الخارج مرة في الأسبوع على الأقل.
    - Mão ao ar, já! - Calma. Open Subtitles ارفعا أيديكما - اهدأ، عميلان فيدراليان -
    Tem de fazer aquilo que ele diz, senhora. Mãos ao ar, alto e devagar. Open Subtitles عليكِ فعل ما قاله يا آنسة، ارفعي يدك بهدوء وروية
    Estar ao ar livre lembra-me que L.A. tem mais a oferecer do que botox. Open Subtitles الخروج للطبيعة يذكرني أن لوس أنجلوس فيها أشياء غير حقن البوتوكس
    Eu disse mãos ao ar. Open Subtitles قلت أرفعوا أيديكم
    Foram as duas ao ar. Não tenho mais nada lá dentro. Open Subtitles الكاميرتان مشعلتان لم يبقى شيء في الداخل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus