"ao café" - Traduction Portugais en Arabe

    • إلى المقهى
        
    • إلى مقهى
        
    • الى المقهى
        
    • للمقهى
        
    • لمقهى
        
    Se forem ao café... orgulhava-me em pagar-vos uma chavena de café. Open Subtitles ، لو كنتم ذاهبون إلى المقهى سوف أكون فخوراً أن أبتاع لكم كوباً من القهوة
    Meu, vamos ao café para eu contar aos rapazes acerca do meu encontro com a interna Estranhamente Atraente. Open Subtitles يا رجل، إننا سنذهب إلى المقهى لذا يمكننا إخبار جميع الأولاد عن موعدي مع طبيبة متمرنة جذابة بغرابة
    Espiar seria ir ao café para ver se ele aparece. Open Subtitles التجسس سيكون بالذهاب إلى المقهى لمشاهدة ما إذا كان سيأتي
    Infelizmente, nós não podemos ir até ao café Moskow para beber pela tua saúde, mas estamos todos juntos. Open Subtitles لسوء الحظ، لا يمكننا الذهاب إلى مقهى موسكو لنشرب نخب صحتك
    Tenho de ir ao café antes do jogo e não quero que fiques sozinha, por isso, liguei-lhe. Open Subtitles لديك زائر علي انا اذهب الى المقهى .. قبل المباراة
    Quando voltar do baptizado da minha sobrinha, irei com vocês ao café e vamos beber um café. Open Subtitles بعد ان اعود من تعميد قريبتى ساذهب معكم للمقهى ونشرب بعض من القهوه
    Pedi para a minha amiga Gia ir ao café e... ela meio que vos vigiou. Open Subtitles جعلت صديقتي جيا تذهب إلى المقهى و إنها, بشكل ما راقبتكم يا رفاق
    Vão até ao café. Se esse contacto dele é um aliado, pode estar disposto a falar. Open Subtitles اذهبِ إلى المقهى وإذا كان هذا الإتصال حليف له
    Posso confiar que não vais voltar ao café, e vasculhar o lixo à procura daquelas drogas? Open Subtitles هل أستطيع أن أثق بكِ لكي لا تعودي إلى المقهى وتنقبي في القمامة وتبحثي عن المخدّرات؟
    Vamos ficar aqui a falar do nosso aspecto, ou vamos ao café para me explicares a mensagem que me enviaste? Open Subtitles هل علينا أن نقف هنا فقط لنخبر بعضنا البعض كيف نبدو، أو أن علينا أن ندخل إلى المقهى وتشرح لي لماذا أرسلتَ لي رسالة؟
    leem o jornal, vão ao café com os amigos, e leem jornais de todo o mundo. TED تقرأون الجريدة ، تذهبون إلى المقهى مع أصدقائكم ، وتقرأون الجرائد من حول العالم . وأحيانا تشاهدون القنوات الفضائية ،
    E uma enfermeira trouxe-me um do hospital, precisamente naquele momento, ao café onde eu estava, e eu paguei-lhe um batido e ficámos ali a falar sobre enfermagem e morte. TED و قامت ممرضة من مستشفى بإحضار واحد في نفس اللحظة إلى المقهى الذي كنت فيه، واشتريت لها عصير وجلسنا هناك نتحدث عن التمريض والموت.
    Fui ao café. Não está lá. Open Subtitles لقد ذهبت إلى المقهى و لم أجدها.
    Ele deve ter enviado o atirador ao café Kahlil. Open Subtitles أكيد أنه هو من أرسل القتلة إلى مقهى خليل.
    O logótipo no boné pertence ao café Ogun, um restaurante sino-africano em Southside. Open Subtitles الشعار على قبعة ينتمي إلى مقهى أوجون، مطعم الصينى الافريقى في ساوثسايد.
    Imagino-me a chegar atrasada ao café errado. Open Subtitles أو أصوّر لنفسي أنني ذهبت إلى مقهى آخر.
    Fui ao café e não estava lá. Open Subtitles ذهبت الى المقهى ولم تكن هناك قالوا بأنك غادرتي في سيارة اسعاف
    Um trabalho rápido e de seguida, de volta ao café, ok? Open Subtitles ننجز العمل بسرعة , ومن ثم ترجع الى المقهى
    Porque escolheu ontem à noite ir até ao café. Open Subtitles لأنكِ أخترتي الليلة الماضية للمجيء للمقهى
    Devia ir ao café e ver se ele aparece. Open Subtitles يجب عليكي أن تذهبي للمقهى وتتأكدي ما إذا كان سيأتي
    Fomos ao café Lalo comer gelado. Open Subtitles ذهبنا لمقهى لولا من أجل الآيس كريم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus