Só precisamos de sair da cidade, ir ao deserto, e, de algum modo, encontrá-la num vasto deserto que se estende por milhares e milhares de quilómetros. | Open Subtitles | يجب أن نخرج من المدينة ونصل إلى الصحراء , ثم بطريقة ما نجدها في أراضي مقفرة شاسعة وواسعة التي تمتد للآلاف وآلاف الأميال |
Depois, se te apetecer, amanhã podíamos ir ao deserto juntos. | Open Subtitles | ثم إذا أعجبك ذلك، يمكننا القيادة غداً إلى الصحراء |
Água da vida, dá de beber ao deserto e torna verde o prado. | Open Subtitles | يا مياه الحياه إعطى الشراب إلى الصحراء و إجعليها خضراء خصبه |
Talvez gostasse de ir ao deserto, dar uma espreitadela. | Open Subtitles | ربما ترغبين بجولة ركوب للخارج للصحراء او حولها |
Não lhes dizemos que não sabemos como é que ele foi parar ao deserto? | Open Subtitles | يستحقون معرفة اننا لا نعرف كيف إنتهى به الامر في الصحراء ألا تظن انهم يستحقون معرفة ذلك؟ |
A Fundação de Saúde das Nações Unidas, enviou uma delegação de 4 cientistas internationais, numa viagem de campo ao deserto da Anatólia, para descobrirem o que estava errado. | Open Subtitles | منظّمة صحّة الأمم المتحدة قد أرسل وفدًا من 4 علماء دوليّين في جولة ميدانيّة إلى صحراء الأناضول |
Quilômetros de penhascos e rochas que se tem de atrevessar para chegar ao deserto. | Open Subtitles | انهم يتسلقون للوصول الى الصحراء |
Ele vai levar-me a Palm Springs, ao deserto. | Open Subtitles | سيصطحبني إلى (بالم سبرينجس) بالصحراء |
Quando chegarem ao deserto cercamo-los. | Open Subtitles | بمجرد وصولهم إلى الصحراء يمكننا أن نحيط بهم. |
Ela leva-te para uma volta até ao deserto, a um lugar sossegado. | Open Subtitles | ستذهبون فى جولة وستأخذك إلى الصحراء, إلى مكان هادىء |
Só recentemente regressei de entregar a democracia ao deserto, e queria saber se me pode dizer, como é que se faz para se conseguir uma prótese dessas. | Open Subtitles | لقد عدت مؤخراً من حرب التحرير الديمقراطي إلى الصحراء ، و كنت أتساءل لو تستطيع ان تخبرني كيف يستطيع العناية بالجروح و يقومون بترميمها |
Estou de volta ao deserto. A tua arca frigorífica está aqui. Tu não estás. | Open Subtitles | عدت إلى الصحراء مُبرّدكَ هنا وأنتَ لست هنا |
Promete-me que se o dia chegar voltamos ao deserto. | Open Subtitles | عِدني عندما يأتي ذلك اليوم ، سنذهب إلى الصحراء |
E, a partir daqui, construiremos um império que se estenderá até ao deserto. | Open Subtitles | و من هنا سنبني إمبراطوريه تمتد حتى تصل إلى الصحراء |
Com a ajuda de Deus, faremos uma poderosa Cruzada para empurrar os turcos de volta ao deserto de onde vieram. | Open Subtitles | بعون الرب, سنرفع حملة صليبية جباره لدفع الترك للوراء إلى الصحراء من حيث أتوا. |
Soa como se tivesses de fazer outra viagem ao deserto. | Open Subtitles | يبدو أنّك تريد القيام برحلة أخرى إلى الصحراء. |
ao deserto, onde tudo começou. | Open Subtitles | إلى الصحراء عائدٌ للمكان الذي بدأ فيه كل شيء |
Enquanto passeava, esta manhã, percebi que muitos prédios são enormes espelhos que refletem o sol em direção ao deserto. | TED | عندما كنت أجوب الأرجاء هذا الصباح، لاحظت أن معظم المباني عبارة عن مرايا عملاقة تعكس أشعة الشمس للصحراء. |
Assim que chego ao deserto, tenho sede. | Open Subtitles | لا أعلم كلما أتيت للصحراء كلما شعرت بالعطش |
Mas, se me voltar a desobedecer, será você a ir parar ao deserto com a arma do E.B. pelo cu acima. | Open Subtitles | ولكن لو عصيت أوامري مرة أخرى ــــ ستكون أنت الذي في الصحراء مع إي بي يسدد إليك سلاحه |
Levamo-lo ao deserto e deixamo-lo lá. | Open Subtitles | ومن ثم نأخذه بعيداً في الصحراء .ونتركه هناك وحسب |
"Depois de percorrem uns bons km, eles chegaram ao deserto de Bayorda, que deveriam cruzar para chegar a Karthum. | Open Subtitles | "بعد أن قطعوا مسافة جيدة، وصلوا إلى صحراء البيوضة، التي كانوا مضطرين لعبورها للوصول إلى الخرطوم |
Então fui ao deserto de Atacama sozinho, sem água, e só uma maneira de sobreviver. | Open Subtitles | فخرجت إلى... صحراء "أتاكاما". وحدي بلا ماء و طريقة واحدة فقط لابقى حي. |
Quilômetrosdepenhascoserochas que se tem de atrevessar para chegar ao deserto. | Open Subtitles | العديد منهم يتسلقون للوصول الى الصحراء |
Um oásis místico arrancado ao deserto. | Open Subtitles | محاطة بالصحراء |