O povo egípcio e muitos outros árabes que mudaram e estão em transição, têm grandes expectativas relativamente ao Governo. | TED | الشعب المصري، والعديد من العرب الآخرين الذين ثاروا والذين في وضع انتقالي لديهم توقعات عالية جدا للحكومة. |
O objetivo definido era aumentar o apoio popular ao Governo afegão. | TED | وكان الهدف منها هو جلب الدعم الشعبي للحكومة الافغانية |
O nó assinalado é o que tentamos influenciar — apoio popular ao Governo. | TED | ان هذه الدوائر هي التي نحاول أن نؤثر عليها اي جلب الدعم الشعبي للحكومة |
Mas o despojamento de ativos não era limitado ao Governo. | Open Subtitles | لكن التجريد من الثروات لم يكن مقتصراً على الحكومة فقط |
Nós permitimos ao Governo caracterizar o movimento como uma revolução. | Open Subtitles | اننا سمحنا للحكومه ان تصنف الحركه على انها ثوره |
Esta é a Unidade móvel de Radio Wehrmacht, atribuída ao Governo do Reich. | Open Subtitles | هنا وحدة اذاعة فيرماتشت المخصصة لحكومة الرايخ العامة في بولندا |
Krumitz, o miúdo estava a enviar mensagens ameaçadoras ao Governo. | Open Subtitles | كروميتز .. الفتى كان يرسل رسائل تهديد الى الحكومة |
Oh, sim. Tem de se dar contas do que pertence ao Governo. | Open Subtitles | نعم.كل ممتلكات الحكومه يجب أخذها فى الإعتبار |
Tinham vendido esta ferramenta por 280.000 Euros ao Governo Egípcio. | TED | باعوا هذه الادوات مقابل 280.000 يورو للحكومة المصرية |
Quando cheguei a Kiev, a 1 de fevereiro deste ano, a Praça da Independência estava cercada, rodeada pela polícia leal ao Governo. | TED | عندما وصلت إلى كييف، في الأول من فبراير هذا العام، كان ميدان الاستقلال تحت الحصار محاطاً بالشرطة الموالية للحكومة. |
Atiradores isolados, leais ao Governo, começaram a disparar sobre os civis e os manifestantes na Rua Institutskaya. | TED | بدأ القناصة الموالون للحكومة ضرب النار على المدنيين والمتظاهرين على شارع إنستتيسكا. |
Paguei por ela ao Governo. Isso aqui não significa muito. | Open Subtitles | لقد دفعت حقها للحكومة لكن هذا لا يعني أي شيء |
Eu amo a América... mas quando chega ao Governo, aí pára. | Open Subtitles | حسنا, اني احب امريكا و لكن عندما نآتي للحكومة فلنتوقف هنا |
Quer eu goste ou não, não posso falar ao Governo sobre vocês, mesmo quando deixar de ser vosso advogado. | Open Subtitles | سواء أحب ذلك أم لا لا أستطيع الحديث للحكومة عنك حتى عندما تنتهى علاقتنا التوكيلية |
Em Dezembro de 1989, isso foi revelado ao Governo dos EUA. | Open Subtitles | في ديسمير 1989 م وصلت هذه المعلومات للحكومة الأمريكية |
Orgulhamo-nos do nosso trabalho, no apoio ao Governo e ao Exército. | Open Subtitles | نحن فخورون بما نفعله بدعمنا للحكومة الأمريكية والجيش الأمريكى |
Há ira e descontentamento crescentes... dirigidos, em grande parte, ao Governo. | Open Subtitles | هناك غضب متنامى و عدم رضا ينصب بشدة على الحكومة و خاصة وزير الدفاع |
Ele é responsável por uma morte pelo que sabemos, ele conspirou duas outras, e a corporação dele está a tentar fazer uma fraude ao Governo do Estados Unidos, | Open Subtitles | هو مسؤول عن عمليه قتل نعلم عنها ويدبر لاتنين اخرين ويسعى صاحب الشركة الاحتيال على الحكومة الامريكية |
Alguém precisa de dizer ao Governo ...para arrefecer um pouco da merda a terra. | Open Subtitles | شخصاً ما يحتاج ان يقول للحكومه لتبريد الكوكب قليلاً |
Ou concordas agora ou entrego-vos ao Governo americano. | Open Subtitles | ستوافق الآن وإلا سأقوم بتسليمك لحكومة الولايات المتحدة. |
", este aparelho, o ADE 651, foi vendido ao Governo iraquiano por 27.620 euros a unidade. | TED | هذا الجهاز، ايه دي اي 651، تم بيعه الى الحكومة العراقية بمبلغ 40,000 دولار للقطعة الواحدة |
A minha proposta convir-lhe-á, assim como ao Governo e ao Palácio. | Open Subtitles | فكرتى ستروقك و سترضى عنها الحكومه و القصر |
Durante os últimos 30 anos, todos na minha família tiveram de pedir autorização ao Governo para terem um filho. | TED | ثلاثة العقود الماضية جميع افراد عائلتي قدموا طلباً للحصول على إذن من الحكومة للحصول على طفل |
Devo dizer que a Gamma nunca vendeu o seu "software" ao Governo do Egito. | TED | ويجب التنوية أن جاما فعليا لم تبع برمجياتها إلى الحكومة المصرية. |