"ao menos não" - Traduction Portugais en Arabe

    • على الأقل لم
        
    • على الأقل لن
        
    • على الأقل لا
        
    • على الأقل ليس
        
    • على الأقل لست
        
    • على الأقل نحن لا
        
    • على الاقل لا
        
    • علي الأقل لن
        
    • علي الاقل لم
        
    • على الأقل ليست
        
    • على الأقلّ لن
        
    • على الاقل لن
        
    Quem sabe, mas Ao menos não viram magia nenhuma. Open Subtitles مَنْ يعلم، ولكنهم على الأقل لم يروا أي سحر
    Ao menos, não eram as cabras de outros. Open Subtitles أجل كان يمكن أن تكون أكثر قساوة على الأقل لم ينتهي بنا الأمر لأن نكون عاهرة أحدهم
    Ao menos não o demitirão até que tenha para onde ir. Open Subtitles على الأقل لن يطلب منك المغادرة حتى تجد عملاً آخر
    Ao menos não está a dizer as porcarias da semana passada. Open Subtitles ولكنه على الأقل لا يهذي بتلك الأشياء التي كان يقولها الأسبوع الماضي
    Não há mais Césares para procurar, Ao menos não para mim. Open Subtitles ليس هناك قياصرة أخرون للذهاب لهم على الأقل ليس بالنسبة لى
    Bem, Ao menos não sou tão estúpida a ponto de ter de ir para a universidade duas vezes. Open Subtitles على الأقل لست غبية لدرجة دخولي الجامعة مرتين
    Ao menos não entramos em combate. Open Subtitles على الأقل نحن لا نحتاج أن نتبادل إطلاق النار للدخول
    Ele Ao menos não podia escolher um alvo que não destruísse o mundo inteiro? Open Subtitles الا يستطيع اختيار هدف على الاقل لا يمكنه تدمير العالم الداخلي؟
    Mas Ao menos não tens de escrever nada. Open Subtitles لكنك على الأقل لم ترمـــــز إلى أي شـــيء
    Ao menos não fui eu quem me prendi. Open Subtitles حسناً, على الأقل لم أكن الواحدة التي تقفل على نفسها
    Ao menos não foi um completo desastre. Open Subtitles على الأقل لم تكن كارثة بالكامل
    Ao menos, não morremos de prurido. Open Subtitles حسناً، على الأقل لن نموت من الطفح الجلدي.
    ao menos, não terei de me preocupar com a possibilidade de acabar num sítio como este nos meus anos de ouro. Open Subtitles هو أنّني على الأقل لن أموت في مكان كهذا، في سنين شبابي
    Ao menos, não vais ter de viver sozinho nesta casa gigante. Open Subtitles على الأقل لن تكون مضطراً للعيش بمفردك فى هذا المنزل الكبير
    Ao menos não estou a sugar os meus pais para ter dinheiro para o engate em todos os continentes. Open Subtitles على الأقل لا أتطفل على أهلي عندما أستطيع أن أمارس الجنس في اي مكان
    "Discutir as coisas com o seu par é uma maneira de eliminar medos ou Ao menos não deixar que se avolumem". Open Subtitles تكلم مع شريكك عن هذه الأشياء لانها طريقة للتخلص من المخاوف لكلا الطرفين أو على الأقل لا تسمح لهم بالغرق في هذه الاحاسيس
    Mas Ao menos não tenho de cabular como a Josie. Open Subtitles لكن على الأقل ليس عليَ أن أخادع كما تفعل جوسي
    Ao menos, não tens de alimentar nada do que eu comprei. Open Subtitles على الأقل ليس عليك أن تطعم شيئاً مما ابتعت من المعرض
    Ao menos não ando a levar a pastar rebanhos. Open Subtitles على الأقل لست بالأسفل أراقب الخراف.
    Ao menos não parecemos contabilistas, como todos os outros por aqui. Open Subtitles على الأقل نحن لا نبدو مثل المحاسبين مثل كل شخص آخر في هذا المكان
    Talvez tenha baixa auto-estima... mas Ao menos não estou a usar calças largas. Open Subtitles من الممكن ان يكون عندي عدم الثقه بالنفس لكنني على الاقل لا أرتدي سراويل جوشو
    Ao menos não tens que comer a coisa verde. Open Subtitles علي الأقل لن تأكلي ذلك الشئ الأخضر
    Bom, Ao menos não perdeste a cabeça e isso é o mais importante. Open Subtitles حسناً,علي الاقل لم تفقد رأسك وهذا شئ هام
    Não era uma guarda, Ao menos não a contratei. Open Subtitles إنها ليست من الحراس, على الأقل ليست ممن وظفتهم
    Bem... Ao menos não vou ser o primeiro cientista a ser ironicamente derrubado pela ciência, pois não? Open Subtitles على الأقلّ لن أكون أوّل عالِم يستنفده العلم بطريقة ساخرة
    Ao menos não segundo o e-mail do meu pai... Open Subtitles على الاقل لن تراسلي ابي في البريد الالكتروني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus