"ao não" - Traduction Portugais en Arabe

    • بعدم
        
    • عندما لم
        
    Na verdade mostrou grande controlo ao não bater-lhe até a morte. Open Subtitles في الواقع لقد أظهرت التحمل الكافي بعدم ضربه حتى الموت
    ao não acreditar na minha palavra, perdeu tempo valioso. Open Subtitles و لكن بعدم الأخذ بكلمتي ضيّع وقته الثمين
    ao não participarem, estão a deixar fugir 5000 dólares por ano, do empregador, que de boa vontade iria cumprir a sua contribuição. TED بعدم المشاركة، فهم يردون ما قدره ٥،٠٠٠ دولار سنوياً من صاحب العمل والذي سيتقدم بمثل مساهمتهم وهو راضٍ
    Fiz o meu trabalho ao não deixar a Rory fazer o teste. Open Subtitles لقد كنت أقوم بعملي عندما لم أترك روري تأخذ ذلك الأختبار
    ao não te encontrarmos, julgámos-te a fazer as pazes com a Rachel. Open Subtitles اعتقدنا عندما لم نجدك أنك ذهبت الى راتشيل
    Puseram a vida do Mulder em risco ao não me dizerem. Open Subtitles لقد وضعت حياة العميل مولدر تحت الخطر بعدم إخباري. العميل مولدر أتى إلينا.
    E também disse que fizeste bem ao não chamar a polícia. Open Subtitles قال أيضا بأنّك كنت محقة بعدم الإتصال بالشرطة
    Porque ao não contá-la, estou a dar importância demais. Open Subtitles لأن بعدم إخباركم للنكتة، أنا أشجعها، صحيح؟
    ao não o ajudar, pretende fortalecer-lhe o carácter. Open Subtitles بعدم مد يد المساعدة له تقصد أن تقوى شخصيته
    Havia sinais de abuso. Correste um grande risco legal ao não chamar os serviços sociais. Open Subtitles كان هناك دليل على إساءة المعاملة لقد خاطرت قضائياً بعدم إبلاغ خدمات الأطفال
    ao não autorizar o cirurgião a reunir-lhe os dedos, está, literalmente, a inviabilizar a sua capacidade para trabalhar. Open Subtitles بعدم السماح للجراح بأن يعيد إصبعيك تجعل نفسك عاجزاً عن تأدية عملك
    Já te estou a fazer um favor, ao não chamar a polícia. Open Subtitles انى بالفعل افعل لك معرفاً بعدم أتصالى بالشرطة
    Feriste-lhe os sentimentos ao não ligares a semana toda. Open Subtitles بالله عليك يا هاوارد, فقد جرحت مشاعرها بعدم اتصالك بها لمدة أسبوع
    ao não sabermos o que fazer até mesmo antes de o fazermos. Open Subtitles بعدم معرفة ما سنفعله حتى لحظة قيامنا به.
    Ouve, errei ao não dizer-te o que sentia. Open Subtitles انظري، لقد ارتكبتُ خطأً هناك بعدم إخباركِ حقيقة مشاعري
    Cometi um erro ao não ligar ao FBI? Open Subtitles هل اقترفت خطأ بعدم الاتصال بالمباحث الفدرالية؟
    ao não usares a peruca, estás deliberadamente a afastar-nos dos meus amigos, o que é um gesto controlador e hostil. Open Subtitles بعدم وضع الشعر المستعار انت تتعمد الجلوس لوحدك وانا جزء من رفاقي وهي لفته لسيطره والعدوانيه
    Se alguém está a caçar estas pessoas, está a arriscar as vidas delas ao não aceitar a minha ajuda. Open Subtitles لو أن أحدهم يطارد هؤلاء الناس، فأنت تخاطر بحيواتِهم بعدم قبولك مساعدتي.
    Parece que ao não conseguir falar comigo ele dirigiu-se a si. Open Subtitles يبدو بأنه عندما لم يتمكن ...من التحدث إلي اتصل بك...
    Não, nós os envolvemos ao não sair quando os vimos! Open Subtitles أنا و أنت من ورطهم - عندما لم نرحل من المنزل عندما وصلوا الى هنا
    Ele é que se pôs no centro ao não usar preservativo com a Ellen. Open Subtitles لقد وضع نفسه ف المنتصف عندما لم يقم باستخدام وسيلة أمان مع (إيلين چاكوبز)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus