"aos detalhes" - Traduction Portugais en Arabe

    • للتفاصيل
        
    • إلى التفاصيل
        
    • من التفاصيل
        
    • بالتفاصيل
        
    • التفاصيل المملة
        
    Fosse por intuição ou pela sua atenção aos detalhes que outros não tinham notado, ela estava convencida que eu compreendia o que se dizia. TED سواء عن طريق الحدس أو انتباهها للتفاصيل التي عجز غيرها عن ملاحظتها. اقتنعت أنني أتمكن من فهم ما يقال.
    Tenho que dizer, apesar de achar que estás maluco eu aplaudo a tua atenção aos detalhes. Open Subtitles أعترف, بالرغم من كونك بغير كامل عقلك, فإن انتباهك للتفاصيل مبهر
    E a Scotland Yard fez questão de elogiar a nossa atenção aos detalhes. Open Subtitles وشرطة سكوتلانديارد أبدت إعجابها بانتباهنا للتفاصيل
    Bom, vamos aos detalhes. Open Subtitles و الآن إلى التفاصيل أولا لابد أن نحصل على
    Bem, e quanto aos detalhes legais, já que perguntam vamos arrumar com o assunto, não é? Open Subtitles والآن، بالنسبة إلى التفاصيل القانونية.. وبما أنكم سألتم دعونا إذاً ننتقل إلى التفاصيل الدقيقة
    - Poupou-me aos detalhes aborrecidos. Open Subtitles يا إلهي لم تطلعني على أي من التفاصيل المملة
    Prestava-se uma atenção inigualável aos detalhes dos fatos. Open Subtitles والاهتمام بالتفاصيل في الأزياء كان لامثيل له
    Livre acesso à Sala do Champanhe, requer muita atenção, aos detalhes. Open Subtitles أشكّ في ذلك. صلاحيّة وصول مجّانيّة إلى غرفة الشمبانيا تتطلب حذر دقيق للتفاصيل.
    Requere paciência, precisão e atenção aos detalhes. Open Subtitles انها تتطلب الصبر,الدقة الانتباه للتفاصيل
    Eu só sei que aqui a atenção aos detalhes é de suma importância, e as minhas instruções foram explícitas. Open Subtitles لكني أعلم أن الإنتباه للتفاصيل يحمل أهمية عالية هنا و تعليماتي كانت محددة
    Continua sem ouvir, sem prestar atenção aos detalhes. Open Subtitles ‫لا زلت لا تستمع ‫ولا تلقي بالاً للتفاصيل
    Irá é aprender a prestar atenção aos detalhes. Open Subtitles ما عليكِ تعلّمه هو كيفية إيلاء الاهتمام للتفاصيل.
    O que é notável, é que os empresários que passaram por um crescimento pós-traumático, veem agora as suas dificuldades de aprendizagem como uma "dificuldade desejável" que lhes proporcionou uma vantagem porque tornaram-se melhores ouvintes e prestaram mais atenção aos detalhes. TED الشيئ الاستثنائي، حول رواد الأعمال هؤلاء الذين جربوا نمو ما بعد الصدمة، هم الآن يرون صعوباتهم التعلمية كصعوبة مرغوب فيها والتي أمدتهم بميزة لأنهم أصبحوا مستمعين جيدين وأعطوا اهتماما أكبر للتفاصيل.
    A mente humana é curiosa, sou treinado para prestar atenção aos detalhes do teu cabelo, até a localização de cada câmara de segurança deste estádio. Open Subtitles هذا هو الأمر المضحك بالعقل البشري.. لقد دُربت من أجل لأكون مُنبهاً للتفاصيل من الشعر على الرقبة... ...
    "O sucesso é 1% de inspiração, 98% de perspiração e 2% de atenção aos detalhes." Open Subtitles النجاح فيه 1% الهام و 98% تعرق و 2% انتباه للتفاصيل
    Qualquer erro nos seus relatórios políciais aos detalhes pessoais. Open Subtitles أيّ قذارة في سجلات شرطته الرسمية إلى التفاصيل الشخصية.
    Na verdade, estas a ser uma enciclopédia, mas aprecio a tua atenção aos detalhes. Open Subtitles في الواقع، في قاموس المعاني و لكن أنا أقدر انتباهك إلى التفاصيل
    Bom, parabéns pela sua atenção aos detalhes. Open Subtitles حسناً، أشيد بانتباهك إلى التفاصيل
    Atenção aos detalhes, soldado! Open Subtitles انتبه إلى التفاصيل أيّها الجندي!
    Vou poupar-vos aos detalhes da sua triste vida e dizer-vos que... Open Subtitles الآن ، سأعفيكم من التفاصيل المملة عن حياته و فقط سأقول
    Sabes que é a tua atenção aos detalhes que mais me impressiona... Open Subtitles إنه عدم إهتمامك بالتفاصيل هو الذى يحرجنى دائماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus