Quando estes robôs se encontram, localizam a posição do outro de modo preciso, e podem evitar-se uns aos outros. | TED | عندما تقترب فيما بينها يقومون بتعقب مواقع كل واحد منهم بشكل دقيق و يمكنهم تجنب بعضهم البعض |
Estou a dizer que evoluímos para ver a sacralidade à nossa volta e para nos juntarmos aos outros em equipas e gravitar em volta de objetos sagrados, | TED | بل أعني أننا تطورنا لنرى القدسية من حولنا ولنلتحق بالآخرين كَفِرَق ونطوف حول أجسامَ مقدّسة ، وأُناس مقدسين ، ومعتقدات. |
Diga aos outros que esperem. Rápido! | Open Subtitles | . وقُل للأخرين ان ينتظروا . اسرع , يا رجل |
É contagioso porque estamos todos ligados uns aos outros. | TED | إنها كالعدوى لأننا جميعاً مترابطون مع بعضنا البعض |
Passa a palavra aos outros. Diz-Ihes para ficarem de boca calada. | Open Subtitles | . مرر الكلام مباشرتاً إلى الآخرين أخبرهم أن يغلقوا أفواههم |
Alguns que compreendiam o projeto explicavam-no aos outros. | TED | بعض الذين يفهمون المشروع يقومون بشرحه للاخرين. |
Ouçam, todos! É essa a palavra. Amai-vos uns aos outros! | Open Subtitles | استمعوا جيدا ، هذه هى الحكمة احبوا بعضكم البعض |
Precisam de se encontrar uns aos outros num espaço diferente, anexar ou separar-se, conforme o ambiente e a tarefa. | TED | يحتاجون إلى إيجاد بعضهم البعض تلقائيًا حتى وإن كانوا في أماكن مختلفة، الالتحام والانفصال وفقًا للبيئة والمهمة. |
Misturem-se para que não disparem sem se atingirem uns aos outros. | Open Subtitles | إختلط معهم حتى لا يمكنهم القصف بدون ضرب بعضهم البعض |
Já ganharam, por não se terem morto uns aos outros no acampamento. | Open Subtitles | أنت فائزين، ' يَجْعلُك لَمْ يَقْتلُ بعضهم البعض فوق في المعسكرِ. |
Somos seres energéticos ligados uns aos outros através da consciência do nosso hemisfério direito como uma família humana. | TED | نحن كائنات ذات طاقة متصلة بالآخرين من خلال إدراك النصف الكروي الأيمن كأسرة بشرية واحدة |
Menina Brooks, é favor juntar-se aos outros no centro da sala. | Open Subtitles | آنسة بروكس، رجاء إلتحقي بالآخرين في مركز الغرفة |
Sei o que tem feito com o Martin, ao Hastings e aos outros. | Open Subtitles | أعرف ما الذي كنت تفعلينه مع مارتين لهاستينغ و للأخرين |
Quando eu usava, era um completo egoísta. Não pensava no que fazia aos outros, e em como os poderia estar a magoar. | Open Subtitles | كنت أناني للغاية لم يهمني ما أفعله للأخرين |
Acredito verdadeiramente que, se nos virmos uns aos outros como seres humanos, então torna-se muito difícil tolerarmos atrocidades como a escravatura. | TED | أؤمن حقاً أننا لو نظرنا إلى بعضنا البعض كإخوة في الإنسانية، لأصبح من الصعب التسامح مع فظائع مثل العبودية. |
- Vou lutar desta vez. -Junta-te aos outros no santuário. | Open Subtitles | سأحارب في هذا الوقت انضمي إلى الآخرين في الملجأ |
Diz-lhe que volte e para dizer aos outros que se rendam porque os temos agora no fogo cruzado. | Open Subtitles | برانديت قل له ان يرجع ويقول للاخرين ان يستسلموا لانهم الان فى مرمى نيراننا |
Se não pararem de tentar matar-se uns aos outros, prendo-vos a todos. | Open Subtitles | اذا لم تتوقفوا عن قتل بعضكم, سوف أضعكم كلكم رهن الاعتقال |
O que me tornava igual aos outros foi destruído. | Open Subtitles | ما جعلني ما انا عليه هو نفسه ما دمر البقية |
Não nos empatamos uns aos outros, nem insultamos as outras raparigas. | Open Subtitles | لن يقف أحدنا فى طريق الآخر ولا نهين الفتيات الاخريات |
De facto, quero que a minha dor seja causada aos outros. | Open Subtitles | في الحقيقة أريد لعذابي أن ينعكس على الآخرين ويحسوا به |
Não. Isto é entre nós. Arranjamos provas e depois dizemos aos outros. | Open Subtitles | لا , هذا بينى وبينك , نحصل على دليل ونخبر الأخرين |
Desafiamos uns aos outros mais do que as outras equipas. | Open Subtitles | تعاركنا مع بعضنا أكثر من العراك مع الفرق الأخرى |
Não deixes que esta terra te derrube, como aos outros. | Open Subtitles | لا تجعلي هذه المدينة تُسقطِك كما فعلت مع الآخرين |
Não posso dizer a verdade em relação aos outros porque prendem-nos até ao fim dos nossos dias. | Open Subtitles | لا أستطيع قول الحقيقة عن الآخرين لأنهم سوف يحبسوننا طوال حياتنا |
Incêndio, roubo e acidentes não acontece só aos outros. | Open Subtitles | الحرائق والسرقات والحوادث أشياء لا تحدث للآخرين فقط. |