"após o sinal" - Traduction Portugais en Arabe

    • بعد الصافرة
        
    • بعد سماع الصافرة
        
    • بعد النغمة
        
    • بعد الصفارة
        
    • بعد الصوت
        
    • عند سماع الصفارة
        
    • بعد سماع النغمة
        
    Não respondas. Residência Filantropica. Deixe uma mensagem após o sinal Open Subtitles تم توصيلك بهاتف المؤسسة الخيرية اترك رسالتك بعد الصافرة
    Deixe uma mensagem para a Susan, Tom, Matt e Eliza, após o sinal. Open Subtitles اترك رسالة لسوزان، توم، مات وإليزا، بعد الصافرة.
    Deixe a sua mensagem após o sinal, eentraremosem contacto. Open Subtitles رجاءً ترك رسالة بعد الصافرة وسوف نرجع نتصل بكم
    Deixe mensagem após o sinal. Open Subtitles الرجاء ترك رسالة بعد سماع الصافرة. شكرا
    Deixe uma mensagem após o sinal e ligamos-lhe mais tarde. Adeus. Open Subtitles أترك رسالة بعد النغمة ونحن سنتصل بك ثانية، مع السلامة
    Fala a Rachel. Deixe mensagem após o sinal. Open Subtitles مرحباً هذة راشيل أترك رسالة بعد الصفارة.
    Por favor, deixe mensagem após o sinal. Open Subtitles يرجى ترك الرسالة بعد الصوت.
    Ligou para Abby e Robert em Moscovo. Por favor deixe-nos uma mensagem após o sinal. Open Subtitles أنت تتصل بآبي وروبرت اترك رسالة بعد الصافرة
    após o sinal, deixe o seu nome, uma breve mensagem e um número de contacto, e ligarei de volta o mais rápido que puder. Open Subtitles ,بعد الصافرة ,قل اسمك رجاءً رسالة مختصرة, ورقم ,أستطيع به الوصول إليك .وسأتصل بك حينما أستطيع
    Por favor deixe a sua mensagem após o sinal. Open Subtitles 0198رجاءً أترك رسالةً بعد الصافرة
    Deixe mensagem, após o sinal. Open Subtitles اشتقت لي. ترك رسالة بعد الصافرة.
    Por favor deixe mensagem após o sinal. Open Subtitles الرجاء أترك رسالتك بعد الصافرة.
    Deixe mensagem após o sinal. Open Subtitles أرجو أن تتركوا رسالة بعد الصافرة
    Por favor, deixe mensagem após o sinal. Open Subtitles رجاءً اترك رسالة بعد الصافرة
    Deixe mensagem, por favor após o sinal Open Subtitles الرجاء ترك رسالة بعد الصافرة.
    Deixe o recado após o sinal. Open Subtitles من فضلك ، أترك رسالة بعد سماع الصافرة
    Olá. Por favor deixe uma mensagem após o sinal. Open Subtitles آلو، رجاء ترك رسالة بعد سماع الصافرة
    Não estou aqui, por isso cante-me a sua canção após o sinal. Open Subtitles أنا لست هنا، لذا غني لي أغنيتك بعد النغمة
    Por favor, deixa o teu nome e o número após o sinal, e... Open Subtitles فضلا اترك اسمك ورقمك. بعد النغمة, و سوف...
    Se está ligando para a Camille, por favor, deixe uma mensagem após o sinal. Open Subtitles اذا كنت تتصل بكاميل من فضلك اترك رسالة بعد الصفارة
    Por favor, deixe mensagem após o sinal. Open Subtitles يرجى ترك الرسالة بعد الصوت.
    Deixe mensagem após o sinal. Open Subtitles رجاءً ترك رساله عند سماع الصفارة.
    Desculpem não ter atendido. Deixem mensagem após o sinal. Open Subtitles من فضلك اترك رسالة بعد سماع النغمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus