"após tantos" - Traduction Portugais en Arabe

    • بعد كل هذه
        
    • بعد كل تلك
        
    • بعد العديد من
        
    Após tantos anos, confie em mim, compreendo a magnitude deste assunto. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات، ثق بي أفهم أهمية هذه اللحظة
    Quer dizer, Após tantos anos, está na altura de premir o "Play". Open Subtitles يعني بعد كل هذه السنوات، حان الوقت أن تبدأ حياة جديدة.
    Após tantos anos em Paris, deveria ser. Open Subtitles بعد كل هذه السنين في باريس فلابد أن تكون هكذا
    Após tantos anos à sua espera, ainda não lhe pediu a mão? Open Subtitles أتريد أن تخبرني أنك لم تطلب يدها للآن بعد كل تلك الأعوم التي تنتظرك فيها ؟
    Estava nervosa por te ir ver Após tantos anos. Open Subtitles لقد كنت متوترة عند رؤيتك ثانية بعد العديد من السنوات
    Muito bem. pensei que não me reconhecerias Após tantos anos. Open Subtitles جيد جداً لم اعتقد انه سيميزني بعد كل هذه السنوات
    Ele disse-te porque é que te contactou Após tantos anos? Open Subtitles هل اخبركِ لماذا اتصل بكِ بعد كل هذه السنوات؟ نعم
    É a tua oportunidade, Após tantos anos, de usares a tesoura grande? Open Subtitles هذه فرصتك؟ مع مقص كبير بعد كل هذه السنين؟
    Não é engraçado eu lembrar-me disto Após tantos anos? Open Subtitles أليس هذا مثيرا أن أتذكر هذا بعد كل هذه السنين؟
    É bom que assim seja, Após tantos anos. Open Subtitles من اللطيف أن نسمع ذلك بعد كل هذه السنوات
    Após tantos anos ainda continuas à procura de respostas. Open Subtitles ما زلت تبحثين عن أجوبة بعد كل هذه السنين
    Por que achas que ela decidiu entregar-se Após tantos anos? Open Subtitles لماذا بظنك قررت أن تسلم نفسها بعد كل هذه السنوات ؟
    Nem acredito que isto me reaparece Após tantos anos. Open Subtitles لا أصدق أن هذا سيقع على عاتقي بعد كل هذه السنين
    Se calhar, ganhámos tolerância, Após tantos anos. Open Subtitles ربما أصبحت لدينا مناعة بعد كل هذه السنين
    Após tantos meses a trabalhar nisto...! Open Subtitles بعد كل هذه الشهور من العمل على هذه الصفقة...
    Despedido Após tantos anos de serviço leal. Open Subtitles تم طردي بعد كل هذه السنوات من الولاء
    Após tantos anos de falhanços a realizar tal experiência, decidiu finalmente atirar a toalha e recriar o próprio homem. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات من الفشل فيإعادةتجربته... فقررتَأخيراًتخطيهذه المرحلة... وإستنساخ الرجل بنفسه
    Já devia saber que não mudas, Após tantos anos. Open Subtitles يجب ان أعرف أن بعد كل تلك السنوات لن أستطيع تغييرك
    Que Após tantos anos a querer encontrar o assassino, tenha pensado que o encontrou? Open Subtitles بعد كل تلك السنوات من الرغبة في العثور على القاتل كان على استعداد أنه من فعلها؟
    Após tantos anos, ainda ficas chocada quando improviso? Open Subtitles بعد كل تلك الأعوام، أنّكِ ما زلتِ مصدومة عندما إرتجل؟
    E pode dizer-nos tão claramente quanto se conseguir recordar Após tantos anos o que se passou nesse dia? Open Subtitles وهل يمكن أن تخبرينا وبشكل واضح كما يمكن أن تتذكّري بعد العديد من السنوات ماذا واجهت في ذلك اليوم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus