após ter sido declarado em excelente condição física, o Pai Natal partiu para os quatro cantos do mundo. | Open Subtitles | بعد أن أعلنوا شكل الرأس المرح للعفريت القديم سانتا كلوز أقلع إلى البرية هناك لبداية مبكرة |
Tu telefonaste-me quando precisaste de mim, depois, após ter lavado a tua roupa suja, deste-me um pontapé no traseiro. | Open Subtitles | لكنك اتصلت بى عندما احتجتنى ثم بعد أن أديت عملك القذر رميتنى للخارج كزوج قديم من الأحذية |
O sinais vitais estava estáveis, após ter recebido fluidos. | Open Subtitles | علاماته الحيوية كانت مستقر بعد أن تلقى السوائل. |
Talvez a memória dele volte após ter algum tempo para se reajustar. | Open Subtitles | ربّما سترجع له ذكرياته بعدما يقضي بعض الوقت للتأقلم من جديد. |
após ter desenrolado o fio, abra-o, ligue-o ao cronómetro, acerte-o e, depois, ele explode. | Open Subtitles | فيما بعد، بعدما تبسط السلك ستوصله وتثبته في المؤقت، ثم اضبطه وبعدئذ سينفجر |
Ela veio ter comigo após ter descoberto um caroço na mama. | TED | عندما جاءت إلي بعد ان اكتشفت وجود تورم في الثدي |
Sei que me afundei profundamente, após ter sido envenenada, mas finalmente, entendi a razão, porque tive de passar por tudo isso. | Open Subtitles | أعرف بأنني كنت بمكان مظلم جدا بعد أن سُممت لكنني وأخيرا فهمت لماذا كان لابد أن أمر بكل ذلك |
Sei que me afundei profundamente, após ter sido envenenada, mas finalmente, entendi a razão, porque tive de passar por tudo isso. | Open Subtitles | أعرف بأنني كنت بمكان مظلم جدا بعد أن سُممت لكنني وأخيرا فهمت لماذا كان لابد أن أمر بكل ذلك |
após ter informado o New York Times sobre estas restrições, a NASA foi forçada a acabar a censura. | TED | بعد أن أخبرت النيويورك تايمز حول هذه القيود، تم إرغام الناسا على إنهاء الحظر. |
Mas as cartas foram enviadas após ter recebido a máquina. | Open Subtitles | لكن الخطابات تم إرسالها بعد أن تسلمت الآلة |
A única matriz existente foi destruída logo após ter sido cortada. | Open Subtitles | إن الاسطونة الاصلية قد دمرت بعد أن نزعها من جهاز التسجيل |
Não foi assim tão difícil, após ter alugado um barco. | Open Subtitles | لم يكن الأمر صعباً بعد أن إستأجرت قارباً |
Então todas as vezes que a Sydney saía pela porta fora após ter recebido uma chamda enganada, ela estava a ir ter consigo? | Open Subtitles | لذا كلّ مرّة سدني إنتهى الباب بعد أن حصلت على العدد الخاطئ، هي كانت ستقابلك؟ |
após ter sido atacada por uma nave hostil, fui ferida e perdi a consciência. | Open Subtitles | بعد أن هوجمنا من قبل سفينة أجنبية عدائية، لقد جرحت وفقدت الوعى |
Pode alguém ver algo mais após ter visto o profundo dos teus olhos? | Open Subtitles | هلّ بإمكان احد ان يرى أي شئ آخر بعد أن يرى عمق عيونك؟ |
Eis como ficou a residência de Slobodan Milosevic em Belgrado, após ter sido atingida por um míssil de cruzeiro TomaHawk. | Open Subtitles | هكذا بدا سكن سلوبودان ميلوسوفيتش في بلغراد بعد أن ضربه صاروخ توماهوك كروز |
Se ele se tornasse honesto após ter estado comigo, então, o planeta não é tão malicioso como imaginava. | Open Subtitles | -لو تحول إلي إنسان أمين بعدما جاء تحت مظلتي إذن أنا لست ماكر كما كنت أتوقع |
Imagina qual foi a empresa que graciosamente comprou a propriedade após ter apanhado com a última chuva de meteoritos. | Open Subtitles | على ما أظن ثروته تساوي 500 شركة أتى بلطف و أشترى الأرض بعدما قد ضربت خلال أخر سقوط للنيازك |
Os três agentes presentes na última lista morreram 48 horas após ter sido vendida. | Open Subtitles | الثلاث عملاء علي القائمة الاخيرة قتلوا بعد 48 ساعة بعدما بيعت |
após ter deixado três mensagens estou com o pressentimento de que estejas chateado. | Open Subtitles | بعدما تركتُ لكَ ثلاثة رسائل، خامرني شعور أنّكَ ربّما غضبتَ. |
Quero dizer, após ter sido morto por um caçador de recompensas. | Open Subtitles | اعني, بعد ان قتل من قبل صيادي جوائز, تعلمين ما اقصد. |
Ele põe-se entre duas mulheres e, mesmo após ter elogiado uma, diz um insulto subtil e presta atenção à outra. | Open Subtitles | يسمى بالدفع والسحب سيقوم بإدخال نفسه بين فتاتين و فورا بعد ان يجامل واحدة |