"após todos estes anos" - Traduction Portugais en Arabe

    • بعد كل هذه السنوات
        
    • بعد كل هذه السنين
        
    • بعد كلّ هذه السنوات
        
    • بعد كل تلك السنوات
        
    • بعد كل تلك السنين
        
    • بعد كلّ تلك السنين
        
    • بعد كلّ هذه السنين
        
    • بعد مرور كل هذه السنوات
        
    após todos estes anos, o John não me conhecia de todo. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات جون لم يكن يعرفني على الأطلاق
    Que após todos estes anos, ainda parece tudo novidade. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات كل شى بيننا مازل جديد
    Acho que será ocupado finalmente, após todos estes anos. Open Subtitles لابد وان هناك من سيسكنه اخيرا بعد كل هذه السنين
    Minha cara prima Heidi, que bom ver-te após todos estes anos. Open Subtitles عزيزتي "هايدي" من الرائع ان اراك بعد كل هذه السنين
    após todos estes anos, o meu irmãozinho está finalmente cá. Open Subtitles بعد كلّ هذه السنوات وصل أخي الصغير إلى هنا أخيراً
    Então, após todos estes anos, deves ter muita coisa para me perguntar. Open Subtitles إذن .. بعد كل هذه السنوات .. بالتأكيد لديك الكثير من الأسئلة لي ..
    Acho que me deves, após todos estes anos de bom casamento, uma razão palpável. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات اللعينه الجميله من الزواج سبب حقيقي
    Porque me despediram após todos estes anos? Open Subtitles بعد كل هذه السنوات ، كيف لهم ان يوقفوني؟
    Monty, não acredito que me encontraste após todos estes anos. Open Subtitles أوه، مونتي، لا يمكنني أن أصدّق أنك وجدتني .بعد كل هذه السنوات
    após todos estes anos, ainda a queres? Open Subtitles بعد كل هذه السنوات انت لا تزال في اثره ؟
    Continuas a ser o mesmo arrogante que sabe tudo, que, após todos estes anos, descobrimos que sabe exactamente o que dizer para acabar com o meu último nervo. Open Subtitles الذي، بعد كل هذه السنوات يمكنه معرفة ما يقول ليثير حنقي هل عدنا لمدرسة الدراسات العليا مجددا؟
    Se calhar criámos tolerância após todos estes anos? Open Subtitles ربما أصبحت لدينا مناعة بعد كل هذه السنين
    após todos estes anos à procura de novos alvos... agora quem é o alvo? Open Subtitles بعد كل هذه السنين من خداع علامتك هذه كانت العلامة
    após todos estes anos, descobri que Poirot podia contactar o Além! Open Subtitles -حقا ياصديقى أتتصورين انه بعد كل هذه السنين يتم منح بوارو هبة الاتصال بالعالم الآخر
    após todos estes anos sabia que ele voltaria um dia, Open Subtitles بعد كل هذه السنين... . أعلم بأنّه سيعود في يومٌ ما.
    É muito gentil da sua parte vir ver o Adrian, após todos estes anos. Open Subtitles هـذا رائع منك ، أن تأتى للـإطمئنان على (ادريان)، بعد كل هذه السنين.
    Quão contente estou em conhecê-lo após todos estes anos. Open Subtitles كم أنا سعيد بلقائك بعد كل تلك السنوات
    após todos estes anos de taxação abusiva do vosso agora falecido barão, porque deveria emprestar sequer meio xelim a vocês? Open Subtitles بعد كل تلك السنين من أخذكم للضرائب بواسطة سيدكم المتوفي، لماذا تقدّم لي نصف هذه الأموال؟
    Você acha que pode andar para trás aqui após todos estes anos e apenas... Open Subtitles هل تظنّ أنّ بإمكانك العودة إلى هنا بعد كلّ تلك السنين
    Eminência, prazer em revê-lo após todos estes anos. Open Subtitles ياله من شرفة أن أقابلك بعد كلّ هذه السنين
    Mesmo após todos estes anos, Milena. ainda está no meu coração. Open Subtitles حتى بعد مرور كل هذه السنوات ما زالت فى قلبى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus