"após três" - Traduction Portugais en Arabe

    • بعد ثلاثة
        
    • بعد ثلاث
        
    • وبعد ثلاثة
        
    Após três anos formaram-se muitas rugas na cara dele. Open Subtitles بعد ثلاثة اعوام تجعيدات كثيرة تشكّلت على وجهه
    Após três dias, uma equipa vais estar aqui a norte da ilha. Open Subtitles بعد ثلاثة أيّام، الفريق الإضافي سيقابلنا هنا، في أقصى شمال الجزيرة.
    Quando existiu um chanceler cujas posses, Após três anos... totalizavam 100 libras e um colar de ouro? Open Subtitles منذ متى كان هناك قاضياً كل ممتلكاته بعد ثلاثة سنوات لم تتجاوز مائة جنيه و سلسلة من الذهب؟
    Após três anos de guerra, tem-se grande controlo das emoções. Open Subtitles فالمـرء لابـد و أن يتـعلم التحكم فـى مشاعره بعد ثلاثة سنوات من الحرب
    Após três toques, carregas na tecla certa, uma de seis. Open Subtitles بعد ثلاث رنات اكتبي الرقم الصحيح 1 إلى 6
    Mas eu tinha o suficiente para prender esses suspeitos Após três dias. Open Subtitles ولكن كان لديّ ما يكفي لإعتقال أؤلئك المشتبه بهم بعد ثلاثة أيام
    Após três semanas, devia entender. Open Subtitles ظننت أنه سيتفهّم بعد ثلاثة أسابيع من التجاهل
    Vêm de mãos a abanar Após três dias de caminhada. Open Subtitles ويعودون خالي الوفاض بعد ثلاثة أيام من الترحال
    Já não posso aparecer todos os dias. Não Após três anos. Open Subtitles لا أستطيع القدوم كل يوم ليس بعد الآن، ليس بعد ثلاثة سنوات
    Se Após três semanas estiver em pickles, ela é real e temos de pagar um bife ao Patrick. Open Subtitles إذا تخلل بعد ثلاثة أسابيع إذن زوجته حقيقية ويجب علينا أن تشتري لباتريك لحم ستيك
    Após três semanas de avaliação, a decisão sobre se os EUA estabelecerão relações diplomáticas com os Visitantes poderá ser tomada hoje. Open Subtitles بعد ثلاثة أسابيع من التقييم حول إقامة علاقات دبلوماسية مع الزائرين
    O paradigma cultural segundo o qual as pessoas fazem sexo Após três encontros. Open Subtitles عن القضية الاجتماعية حيث يمارس الناس الجنس بعد ثلاثة مواعيد
    Após três dias de combate, o aeródromo de Peleliu foi tomado. Open Subtitles بعد ثلاثة أيام من القتال ، تم الاستيلاء على مطار بيليليو
    Após três meses juntos, tudo o que queria fazer era estar com ele. Open Subtitles بعد ثلاثة شهور سوياً كل ما أردته هو أن اكون برفقته
    Após três semanas, espero que a Jéssica se sinta confortável para se abrir na sessão de hoje. Open Subtitles بعد ثلاثة اسابيع، كنت آملاً بأن تكون "جيسيكا" مرتاحة كفاية لكي تبدأ في هذه الجلسة
    Após três dias de deliberação, o veredicto de inocente foi entregue esta manhã. Open Subtitles بعد ثلاثة أيام من التداول، الحكم بغير مُذنب قد قُدم هذا الصباح.
    Após três semanas, o corpo incha e fica irreconhecível. Open Subtitles بعد ثلاثة أسابيع، تورمت الجثة، وأصبح من المستحيل معرفة هويته.
    Após três anos de casamento, dobra o seguro, para 10 milhões. Open Subtitles بعد ثلاثة سنوات من الزواج تتضاعف الى 10 ملاين
    Foi profetizado que sofreria e me ergueria dos mortos Após três dias. Open Subtitles وقد تنبأ و أنني ستعاني وارتفاع من بين الأموات بعد ثلاثة أيام.
    Antes de ser crucificado, disse que ressuscitaria Após três dias, e fê-lo. Open Subtitles قبل أن يصلبوه قال لنا أنه سيقوم بعد ثلاثة أيام وقد فعل
    Mas Após três horas de buscas, com temperaturas acima dos 45 graus centígrados, não tivemos muita sorte. Open Subtitles لكن بعد ثلاث ساعات من البحث في حرارة تفوق الـ45 درجة، لم يحالفنا حظ وفير.
    E Após três semanas de debate, no final, o Senado não desarmou. TED وبعد ثلاثة أسابيع من المناقشات، وفي نهاية المطاف لم يستسلم مجلس الشيوخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus