Sabes o que já não aparece no exame ao sangue? | Open Subtitles | اتعرفين ما الذي ايضا لا يظهر في تحليل الدم؟ |
Não aparece no Raio X e custa o seu salário. | Open Subtitles | لم يظهر في آلات الأشعة الفاحصة في المطار وثمنه اكثر من راتبك في شهر |
Este número aparece no registo de chamadas 4 vezes na última semana... Não tem nome, de quem é? | Open Subtitles | هذا الرقم يظهر في سجل اتصالاتك اربع مرات خلال السبعه ايام السابقه, لايوجد له اسم من يكون؟ |
Chefe, ela não aparece no trabalho há dois dias, e o banco acaba de confirmar que ela encerrou todas as contas esta manhã. | Open Subtitles | أيها الرئيس، لم تظهر في العمل منذ يومين، و البنك الخاص بها أكد للتو أنها سحبت كل أرصدة حساباتها هذا الصباح. |
- Ela aparece no LOG de acesso. Ela tem andado no mainframe principal e a espreitar aí pelo código. | Open Subtitles | هويتها تظهر في سجل الدخول ، لقد دخلت على الحاسوب المركزي و على قسم حفظ الشفرات. |
Pode dizer-me o nome completo que aparece no cartão, por favor? | Open Subtitles | هل يمكنك إعطائي الأسم الكامل كما يظهر على البطاقة، رجاءً؟ |
Estando eu a pôr-me ao corrente das notícias do dia, quem será que aparece no ecrã da minha televisão? | Open Subtitles | أشاهد نشرة الأخبار ومن يظهر على شاشة تلفازي؟ |
O DragonSpy deles não aparece no radar ou no satélite. | Open Subtitles | سفينتهم التجسسية لا تظهر على الرادار أو القمر الصناعي. |
Acontece que o Nick aparece no hospital pediátrico com a barriga dilatada, como uma vítima da fome. | TED | وقد اتضح أن نيك ظهر في مستشفى الأطفال ببطن منتفخ كضحية مجاعة. |
Isso não aparece no teu Espectrómetro. | Open Subtitles | وذلك لن يظهر في مواصفات الكتله الخاصه بك هيا , تخطى الامر |
Preocupar-me com cada aberração que aparece no metro não muda nada. | Open Subtitles | القلق حيال كُل واحد شاذ يظهر في الإنفاق لا يغير من الأمور. |
Ele aparece no vídeo Guido que a Ângela encontrou. | Open Subtitles | (إنه يظهر في فيديو (جيدو (عثرت عليه (إنجيلا |
E ele aparece no outro dia e liga para a polícia? | Open Subtitles | ستكون جريمة إذا لم يكن فعلها -ثمّ يظهر في الصباح التالي ويتّصل بالشرطة؟ |
Se o vosso Deus aparece no templo das 09h às 12h e das 16h às 19h, então, está livre das 12h às 16h. | Open Subtitles | .. اذا كان الملك يظهر في المعبد من الساعة 9-12 ومن 4-7 فهو سيأتي من 4-12 |
E agora aparece no local do crime, como se não soubesse de nada. | Open Subtitles | والآن أنت تظهر في الجريمة المشهد وكأنك لا تعرف القرفصاء. |
Barts, qual língua não-francesa aparece no rodapé? | Open Subtitles | ماهي اللغة الغير فرنسية التي تظهر في الشريط السفلي؟ |
Eu lembro-me de o meu pai uma vez me ter dito que um segredo pode ser simplesmente a diferença entre o que aparece no exterior, e o que realmente é. | Open Subtitles | أنا أذكر أن والدى أخبرنى يوما ما سرا ربما يكون ببساطة الفارق بين ما يظهر على السطح |
O café que não aparece no Google Maps por razões jurídicas? | Open Subtitles | المطعم الذي لا يظهر على خرائط جوجل لأسباب قانونية؟ |
Uma empresa aparece no topo de uma lista mas não aparece em nenhuma das outras. Algumas listas não têm nenhum critério e outras são propagandas pagas. | TED | فقد ظهرت إحدى الشركات على رأس إحدى القوائم، لكنها لم تظهر على الإطلاق في قائمة أخرى، وبعض القوائم لم تطرح أية معايير وبعضها الآخر كانت عبارة عن إعلانات مدفوعة. |
A base aérea de Ellens, a mesma base onde estamos agora, a mesma base que por uma razão estranha não aparece no nosso mapa do governo, é supostamente um dos seis locais para onde partes dos destroços foram enviados. | Open Subtitles | قاعدة ''إيلين''... القاعدة ذاتها التي نحن فيها الآن... التي لأسباب غريبة لا تظهر على خريطتكِ الحكوميّة الأمريكيّة... |
Na verdade, apareceu num livro cómico pornográfico, que aparece no diapositivo da direita. | TED | في الواقع، لقد ظهر في مجلة اباحية، الشريحة التي الى اليمين. |