"aparecerem" - Traduction Portugais en Arabe

    • ظهر
        
    • ظهرت
        
    • ظهور
        
    • يظهروا
        
    • يظهرون
        
    • ظهروا
        
    • أرسلت
        
    • يظهران
        
    • ظهرتم
        
    • ظهورهم
        
    • تأتوا
        
    • يظهرا
        
    Michael, o que acontece se os raptores aparecerem sem a embaixadora? Open Subtitles مايكل ، ماذا سيحدث إذا ظهر الخاطفين بدون السفير ؟
    Espero aqui? Que faço se os gajos aparecerem? Open Subtitles أنا لن انتظر هنا , لا احمل مسدسا ماذا سأفعل إذا ظهر هؤلاء الدراجين وفاجأوني؟
    Mas se eles aparecerem na morgue, ele manda-nos um fax. Open Subtitles لكن إذا ظهرت جثثهم في المشرحة سيرسل لنا برسالة
    Quero dizer, acho que isto de "aparecerem de repente" Open Subtitles لا تعجبنى مسألة ظهور تلك الصخور من العدم
    Será melhor esperarmos até aparecerem, antes de irmos embora. Open Subtitles إعتقدت أننا قد ننتظر في الجوار على الأقل حتى يظهروا قبل أن نأخذ إجازة اليوم
    O que eu vi foi os meus professores a aparecerem através de mim. TED و ما رأيت كان كل معلمي و هم يظهرون عبر شخصي.
    Os bandidos estão a atacar-nos com metralhadoras, e eu estou a aguardar na torre que eles apareçam e... quando aparecerem... Open Subtitles إذاً، فإذا بالأشرار يحطون بنا ببنادقهم و كنت بالأعلى أنتظر ظهورهم، كي أقتلهم . و حينما ظهروا ..
    Um dia podem acusá-lo de rapto, se um dia, os parentes do rapaz aparecerem. Open Subtitles إن تهمة الخطف يمكن أن توجه لك يوماً با كابتن لو ظهر قريب للولد فى يوم من الايام
    Se estes tipos aparecerem mesmo no espaço de tempo que o Charlie previu, será mesmo extraordinário. Open Subtitles 30 إن ظهر هذان الشخصان خلال الوقت الذي توقعه شارلي
    É, então, que ele vem ter connosco sem memória de nada disto, até os pais aparecerem, de repente, e ele partir com eles. Open Subtitles ولقد جاء إلينا من دون ذاكرة أو أي شئ حتى ظهر والديه فجأة ولقد غادر معهم
    As estrelas aparecerem bem como a lua. Open Subtitles النجوم ظهرت وكذلك القمر ، توقف المُغني عن العزف وذهبَ إلى النومِ.
    Mas se alguns monstros aparecerem por aqui, é melhor que tenham cuidado. Open Subtitles ،لكن إن ظهرت أية وحوش في الأرجاء فمن الأفضل أن يتوخّوا حذرهم
    Se aparecerem rachas, não vão parar de crescer. Open Subtitles إذا ظهرت الشقوق, سوف تنمو وتنمو أليس كذلك؟
    As ferramentas que agora temos permitem-nos detetar essas mudanças cerebrais muito mais cedo, muito antes de os sintomas aparecerem. TED الأدوات التي لدينا تمكننا من إكتشاف تلك التغيرات الدماغية بشكلٍ مبكر، قبل ظهور الأعراض.
    Por isso, há uma necessidade premente de novas formas de detetar essas doenças numa fase inicial, muito antes de aparecerem quaisquer sintomas. TED وبسبب ذلك تشكلت لدينا حاجة ملحّة لأساليب جديدة للكشف عن المرض بمراحل مبكرة قبل ظهور أي أعراض
    A guarda costeira avisa se aparecerem icebergs. Open Subtitles وخفر السواحل سيتصلون في حالة ظهور أي جبال ثلجية
    Por não aparecerem ou terem dito uma palavra... relativo a tudo isso. Open Subtitles أعتقد أن ذلك مثير للإشمئزاز ألا يظهروا أو يعلقوا... بخصوص الأمر
    Se não aparecerem hoje, significa que foram às pressas para Okazaki. Open Subtitles إذا لم يظهروا اليوم، فلابد بأنهم ذهبوا إلى أوكازاكي.
    eles são os que dão má fama aos entusiastas, e deveriam ser banidos de qualquer reunião de clubes que eles aparecerem. Open Subtitles هؤلاء هم الذين يعطون الهواة صيتا سيئ .ويجب ركلهم خارج اي اجتماع يظهرون فيه
    Então, eu estou a ver esta: Vejo os atletas que aparecerem nesta edição, os desportos... TED أنا أبحث في هذا ، وأرى الرياضيين الذين ظهروا في هذه المسألة ، والرياضات.
    Sabemos que, se aparecerem as palavras "insensível" e "manga", há 99% de hipóteses de haver mutilações. TED نعلم أنك إذا أرسلت الكلمات "تخدّر" و "كُمّ"، هناك 99% بالقطع والتوقف.
    - Ligar-te-ei quando aparecerem. Open Subtitles سأتّصل بكَ ما إن يظهران. شكرًا لكَ.
    Vamos embora, mãe. Esta era uma boa cidade, até vocês aparecerem. Open Subtitles هذه كانت مدينة جميلة لعينة , حتى أنتم أيها الناس ظهرتم
    Talvez eles acreditem que aparecerem a duas pessoas... vai aumentar as hipóteses da mensagem deles ser ouvida. Open Subtitles ربما أنهم يعتقدون أن ظهورهم لشخصين سوف تزيد من إمكانية تلقى رسالتهم
    Se não aparecerem amanhã para trabalhar no carro... Open Subtitles إذا لم تأتوا غداً يا رفاق للعملعلىتلكالسيارة..
    Nunca tinha visto nenhum dos dois antes de aparecerem... na minha praia na segunda a tarde. Open Subtitles لم أرى وجوههم أبدا قبل أن يظهرا على شاطئي ظهر يوم الأثنين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus