Há apenas alguns anos, a penitenciária estatal de Joilet foi considerada... inadequada para albergar prisioneiros... e foi retirada de funcionamento. | Open Subtitles | منذ سنوات قليلة تم التصريح بإن سجن جولييت لم يعد صالحاً |
Na verdade, é muito provável que esta pessoa musculada vá acabar como esta aqui, a sofrer de tuberculose e de envenenamento por mercúrio em apenas alguns anos. | TED | في الواقع، من المحتمل جداً أن هذا الرجل قوي البنية سينتهي به المطاف كهذا الرجل، مُعذّب بالسل و التسمم بالزئبق خلال سنوات قليلة. |
Enriquecemos, vivemos mais tempo, temos acesso a tecnologias que pareciam ficção científica há apenas alguns anos. | TED | نحن أكثر ثراء. أننا نعيش فترة أطول. أصبح لدينا إمكانية الوصول إلى التكنولوجيا كانت تبدو مثل الخيال العلمي قبل سنوات قليلة فقط. |
Em apenas alguns anos, a floresta desapareceu, o transportador foi enterrado de forma segura na cidade. | Open Subtitles | وفي خلال بضع سنين اختفت الغابة ودُفن الناقل بأمان بأسفل المدينة النامية |
- Estive quase a matar-te. Há apenas alguns anos, quando venceste a tua maldição, segurei no teu coração a bater. | Open Subtitles | منذ بضع سنين حين كسرت اللعنة، حملت قلبك النابض في يدي. |
Em oposição a milhares de milhões há apenas alguns anos. | TED | وهذا مقابل المليارات قبل سنوات قليلة. |