Não te faças de parvo. Diz-me apenas o que sabes. | Open Subtitles | لا تلعب دور المغفل، أخبرني فقط ما الذي تعرفه |
apenas o que li, que a tecnologia foi desenvolvida para o FBI substituir o microfone corporal, e agora chegou ao mercado negro. | Open Subtitles | فقط ما قرأته، أن تلكَ التقنية طورت من الفيدراليين ليستبدلون تسجيلات الجسم والأن ذهبت للسوق السوداء |
Mas na ferocidade das minhas batalhas, esforcei-me por te contar apenas o que te inspirasse e mantivesse a salvo. | Open Subtitles | لكن بوحشية قتالي طمحت لأن أحكي لك فقط ما يمنحك الالهام والأمان. |
Diz-me apenas o que é preciso. | Open Subtitles | قولي لي فحسب ما الذي يتطلبه الأمر |
Diz-me apenas o que quero saber. | Open Subtitles | أخبريني فحسب ما أريد معرفته. |
Digo apenas o que quero para obter a reacção que preciso. | Open Subtitles | أبوح فقط بما يجب لإنتزاع ردة الفعل التي أحتاجها |
Sabes, eu não fiz apenas o que pediu do Carillo. Fui muito além. | Open Subtitles | أتعلم أنني لم أقم فقط بما طلبه بل أكثر من ذلك |
Mas na ferocidade das minhas batalhas, esforcei-me por te contar apenas o que te inspirasse e mantivesse a salvo. | Open Subtitles | لكن بوحشية قتالي طمحت لأن أحكي لك فقط ما يمنحك الالهام والأمان. |
Não sei. É apenas o que as pessoas fazem para as pessoas de quem gostam. | Open Subtitles | لاأدري ، إنه فقط ما يفعله الناس من أجل الناس الذين يهتمون بهم |
Quando as imagens começarem, diz apenas o que são. | Open Subtitles | عندما تبدأ الصور بالظهور قل فقط ما تعنيه لك |
Apenas... o que eu vou fazer é, fingir que eu o estou a despedir. | Open Subtitles | فقط .. ما أنا بصدد القيام به هو التظاهر بطرده |
Muito bem, vamos a despachar. Leva apenas o que pudermos carregar. | Open Subtitles | حسناً , جيد , تحركوا بسرعة خُذْوا فقط ما يُمْكِنُنا أَنْ نَحْمله |
Mas há aqueles que preferem a escuridão, porque aí, vêem apenas o que escolhem ver. | Open Subtitles | لكن هناك من يفضّلون الظلام، لأنهم هناك، يرون فقط ما إختاروا رؤيته |
Carreguem apenas o que precisam. Demasiado peso atrasar-vos irá. | Open Subtitles | احملوا فقط ما تحتاجون الوزن الثقيل يؤخركم, انه سيفعل |
Posso sair a qualquer altura, Bart. Diz-me apenas o que aconteceu com aquela escavadora. | Open Subtitles | (يمكنني المغادرة في أيّ وقت يا (بارت أخبرني فحسب ما حدث مع تلك الجرافة |
Estou a fazer apenas o que me mandam. | Open Subtitles | إني أفعل فحسب ما أؤمر به |
Estás a dizer-me apenas o que quero ouvir? | Open Subtitles | أتخبرينني فقط بما أريد أن أسمعه؟ |
Lembra-te, fazes apenas o que os agentes te disserem, sim? | Open Subtitles | تذكر قم فقط بما يقوله الشرطيان مفهوم؟ |
Digam-me apenas o que querem. | Open Subtitles | لماذا لاتخبرينني فقط بما تريدين؟ |