Este concurso não era apenas uma oportunidade para construir qualquer coisa mas sim, ser o que se quisesse. | TED | هذه المسابقة ليست مجرد فرصة لبناء أي شيء تريده ولكن أيضاً أي شيء تريده. |
Desculpa ter dito que foste apenas uma oportunidade. | Open Subtitles | حسناً، أعتذر عندما قلت إنك كنت مجرد فرصة. |
Dado o nosso "stock" limitado, temos apenas uma oportunidade. | Open Subtitles | بالنظر لتجهيزنا المحدود، سوف يكون لدينا فرصة واحدة |
Nós vamos ter apenas uma oportunidade, pessoal, para ajustar isto até ao jogo de sexta contra o Pomona. | Open Subtitles | نحن فقط لدينا, فرصة واحدة لاظهار ذلك في اللعبةِ هذه الجمعةِ |
Cada um vai ter apenas uma oportunidade de sair. | Open Subtitles | كل واحد منكم لديه فرصة وحيدة في الهروب |
Teria apenas uma oportunidade de tirar fotografias. | Open Subtitles | لديه فرصة وحيدة في الصور |
Era apenas uma oportunidade para trazer à tona algo que os deuses trouxeram do céu. | Open Subtitles | لقد كانت مجرد فرصة لفحص شئ جلبته إلينا الآلهة من السماء. |
Um polvo gigante fêmea tem apenas uma oportunidade para ser mãe. | Open Subtitles | لدى الأخطبوط العملاقة فرصة واحدة لتكون أماً. |
Terás apenas uma oportunidade de ministrar uma dose fatal. | Open Subtitles | لديك فرصة واحدة فقط لتفعل ما هو صواب |
Não tenho tempo a perder, então, vou-lhe dar apenas uma oportunidade para responder às minhas perguntas. | Open Subtitles | ليس لدى وقت لأضاعته لذا سأمنحك فرصة واحدة لأجابة اسئلتى |
Não têm escolha, porque têm apenas uma oportunidade. | Open Subtitles | أنتم لا تملكون الخيار فلديكم فرصة واحدة |
Suponho que porque temos apenas uma oportunidade. | Open Subtitles | أعتقد لأننا لا نحصل سوى على فرصة واحدة |