"apenas uma pessoa" - Traduction Portugais en Arabe

    • شخص واحد
        
    • شخص وحيد
        
    • شخصاً واحداً
        
    • مجرد شخص عادي
        
    Isto deixa-nos apenas uma pessoa que nós sabemos que podemos falar. Open Subtitles هذا يبقي لنا شخص واحد نعرفه و نستطيع التكلم معه
    mas, podes, puxar uma alavanca e o redireccionar para outro carril, onde apenas uma pessoa vai ser atropelada. Open Subtitles و لكن يمكنك أن ترفع الساعد و تجعل العربة تنحرف لسكة أخرى عليها شخص واحد سيموت
    É lúdico, mas, apenas uma pessoa está a brincar aqui. É solitário. Open Subtitles إنها تلاعب ولكن شخص واحد فقط يلعب هنا، إنها لعبة فردية
    apenas uma pessoa em quem posso confiar... você. Open Subtitles هناك شخص وحيد أعلم أنّ بإمكاني الثقة به الآن.
    Se apenas uma pessoa tivesse parado e perdido o tempo para olhar para o tipo, para ouvi-lo, para se aperceber do que estava de mal com ele, talvez não tivesse acontecido. Open Subtitles لو أن شخصاً واحداً فقط توقف وأمضى الوقت في النظر للرجل واستمع له، واكتشف ما هي علّته
    Repara, sou apenas uma pessoa normal como tu, mas que é paga para fazer sexo. Open Subtitles إسمع ، أنا مجرد شخص عادي مثلك إلا أن أتقاضى المال لقاء ما أفعله
    Existe, apenas, uma pessoa na Casa Branca em quem confio. Open Subtitles هناك شخص واحد يمكنني الوثوق به في البيت الأبيض
    E acho que esperam encontrar apenas uma pessoa aqui. Open Subtitles وأحزر أنّهم يتوقعون إيجاد شخص واحد فقط هنا.
    Se estivéssemos no Afeganistão, apenas uma pessoa nesta sala saberia usar a Internet. TED لو كان هذا في أفغانستان, فقط شخص واحد في هذا الغرفة يعرف كيف يستخدم الأنترنت.
    Só há apenas uma pessoa que ainda não sabe PJ. Open Subtitles هناك فقط شخص واحد لا يعرف هذا حتى الآن يابيج
    Havia apenas uma pessoa que ela estaria disposta a proteger a todo o custo. Open Subtitles أنه شخص واحد فقط والتى كانت على أستعداد لحمايته مهما كلف الأمر
    apenas uma pessoa autorizada a transportar super-heróis. Open Subtitles هناك شخص واحد فقط مخوّل لنقل الأبطال الخارقون
    É dever dum rei enfrentar o seu destino, e se apenas uma pessoa permanecer de pé, eu serei essa pessoa. Open Subtitles انه من واجب الملك ان يواجه قدره حتى اذا بقي شخص واحد واقفا فسوف اكون ذلك الشخص
    E apenas uma pessoa comprou estes charutos na semana que passou Open Subtitles وفقط شخص واحد إشترى هذا السيجار في الأسبوع الماضي
    E apenas uma pessoa que a consegue ler. Open Subtitles وهناك شخص واحد فقط هو من يستطيع أن يقرأها
    E um dia, quando tive a pior ressaca da minha vida, apercebi-me que havia apenas uma pessoa em quem eu me revia: Open Subtitles ثم يوم كامل من أسوء صداع كحولي في الحياة لقد ادركت انه هناك شخص واحد فق في الحياة يمكنني التعلق به
    apenas uma pessoa em que ele confia agora. Open Subtitles هناك شخص وحيد يمكنه أن يثق به الآن
    E no que toca ao Sam Crow sabes, apenas uma pessoa viu o Bobby cometer aquele assassínio. Open Subtitles وبقدر ما يعني عصابة " سام كرو " شخص وحيد شاهد " بوبي " يقتل :
    apenas uma pessoa com quem podes contar. Open Subtitles هناك شخص وحيد يمكنك ان تعتمد عليه
    Sabes, se pudesse encontrar apenas uma pessoa, tornava válido tudo em que ele acreditava. Open Subtitles , أتعلمين , إن إستطعت أن أجد شخصاً واحداً لكي يُصدق على هذا
    Conheço apenas uma pessoa que se atreve a bater na minha porta após um ano e meio de silêncio para me perguntar se quero ter sexo. Open Subtitles أعرف شخصاً واحداً .. يجرأعلىدقّ الباب. بعد مضي سنة ونصف من الصمت لتسأل إن كنت أرغب في ممارسة الجنس
    Não sou apenas uma pessoa vulgar. Open Subtitles لست مجرد شخص عادي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus