Jai Dixit, apesar de todos os seus esforços... o gangue escapou com o dinheiro? | Open Subtitles | على الرغم من كل جهود جاى ديكسيت عصابة الدراجة هربت؟ |
apesar de todos os químicos serem controlados por empresas agrícolas gigantes ainda cultivamos coisas. | Open Subtitles | و على الرغم من كل اﻷعمال الزراعيّة الضخمة المُدارة بشكلٍ كيميائي لا زلنا نزرع أشياء. |
apesar de todos os problemas e obstáculos durante o processo, ganhei. | TED | وفزت رغم كل التحديات والصعاب التي واجهتني خلال هذه العملية. |
apesar de todos os problemas que enfrentavam, estavam a tentar ajudar os filhos. | TED | رغم كل التحديات التي واجهوها، كانوا يحاولون مساعدة أطفالهم. |
Reparei que, apesar de todos os esforços, estavam sempre a aparecer histórias familiares sobre as pessoas. | TED | لاحظت أنه بالرغم من كل المجهودات، كانت هناك قصص مألوفة ما تفتأ تظهر بخصوص الأفراد. |
É apenas surpreendente que apesar de todos vossos esforços, os vossos e o dos caçadores, que os monstros ainda continuem à solta neste país. | Open Subtitles | من المفاجئ أن برغم كل جهودك ،وجهود الصيادين في البلاد إلا أن الوحوش لا تزال هائجة. |
Na verdade, surpreendentemente, a produtividade está em declínio apesar de todos esses esforços de inovação. | TED | في الواقع، ما يثير الدهشة هو أن الإنتاجية بانخفاض على الرغم من جميع تلك الجهود الابتكارية |
Esta é a parte da Igreja cristã que conheço melhor, e devo admitir que eu ainda a amo, apesar de todos os seus defeitos. | Open Subtitles | إنه الجزء من الكنيسة المسيحية الذي أعلمه جيدًا ويجب أن أعترف بأنني ما زلت أحبه، على الرغم من كل عيوبه |
Em meio a todos os desafios que enfrentamos hoje, apesar de todos os problemas que parecem excel e alem do nosso controle, talvez pudessemos começar aqui, vestuario. | Open Subtitles | وسط كل التحديات التي نواجهها اليوم، على الرغم من كل المشاكل التي يبدو أن التفوق وخارجة عن سيطرتنا، |
Linhas de produção Arcamax a funcionar a 29% apesar de todos os esforços. | Open Subtitles | " خطوط الإنتاج Arcamax تشغيل على 29٪ على الرغم من كل الجهود. |
apesar de todos os seus talentos, é um novato em questões de família. | Open Subtitles | ... على الرغم من كل مواهبك ... أنتما زلتمجـردمبتدئفيالتعاملاتالعائلية |
Mas é onde estamos agora, porque tu... apesar de todos os treinos, decidis-te tomar medidas... que estavam fora dos parâmetros, da missão. | Open Subtitles | نحن فى هذا الموقف لأنك... على الرغم من كل تدريبات بلاشك قد قمت بفعل... خارج مهمتك المحددة هل تفهم؟ |
Mas apesar de todos os teus pedidos, ele disse "não". Disse. | Open Subtitles | ولكن على الرغم من كل محاولاتك قال لا |
Não, porque, sabem, a Maria, apesar de todos os seus receios, e dúvidas que a vida traz, o Adam, quando ele olha para ti, Maria, ele sabe que o tornaste num homem melhor, | Open Subtitles | لا ، لأن ماريا رغم كل الخوف والشك بان الحياة جيدة آدم ، عندما يراك ماريا |
apesar de todos os altos e baixos e comentários inapropiados, Não tirava os olhos por um momento. | Open Subtitles | رغم كل المحاولات والتلميحات غير اللائقة, نظر إليك طوال الوقت |
Sei que apesar de todos os seus erros, vós sois honesto, corajoso e bondoso. | Open Subtitles | كل ما اعرفه إنه رغم كل أخطائك فإنك صادق وشجاع وبقلب حقيقي |
Não, mas repara, eu quero estar contigo, apesar de todos essas coisas. | Open Subtitles | لا ، و لكن أريد أن أبقى بجانبك بالرغم من كل هذا |
apesar de todos os esforços, não consegui fazer a Durga sorrir. | Open Subtitles | .. بالرغم من كل محاولاتي . أن حتي لا أستطيع أن أجعلها تبتسم |
Eu sou Marty Lee, cobrindo para o meu amigo em férias Eddie Kirk que, apesar de todos os pedidos, retornará amanhã. | Open Subtitles | الذى برغم كل الطلبات سوف يعود غدا |
Como o solitário açafrão que cresce no pátio da prisão... o nosso amor floresceu apesar de todos os obstáculos. | Open Subtitles | "مثل زهرة الزعفران الشائكة التي في باحة السجن، "أزهر حبنا برغم كل العقبات." |
Tenho de admitir que apesar de todos os problemas que causaste, ainda é bom ver-te de volta aonde pertences. | Open Subtitles | أتدرين، عليّ أن أعترف، على الرغم من جميع المشاكل التي سببتها مازال شعوراً جميلاً، هو رؤيتكِ تعودين إلى حيث تنتمين |
Sabes, quer dizer... apesar de todos os teus problemas, pareces ser uma boa pessoa. | Open Subtitles | تعرفين ماذا أعني... على الرغم من جميع مشاكلك تبدين شخص عظيم. |