ويكيبيديا

    "apesar de todos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • على الرغم من كل
        
    • رغم كل
        
    • بالرغم من كل
        
    • برغم كل
        
    • على الرغم من جميع
        
    Jai Dixit, apesar de todos os seus esforços... o gangue escapou com o dinheiro? Open Subtitles على الرغم من كل جهود جاى ديكسيت عصابة الدراجة هربت؟
    apesar de todos os químicos serem controlados por empresas agrícolas gigantes ainda cultivamos coisas. Open Subtitles و على الرغم من كل اﻷعمال الزراعيّة الضخمة المُدارة بشكلٍ كيميائي لا زلنا نزرع أشياء.
    apesar de todos os problemas e obstáculos durante o processo, ganhei. TED وفزت رغم كل التحديات والصعاب التي واجهتني خلال هذه العملية.
    apesar de todos os problemas que enfrentavam, estavam a tentar ajudar os filhos. TED رغم كل التحديات التي واجهوها، كانوا يحاولون مساعدة أطفالهم.
    Reparei que, apesar de todos os esforços, estavam sempre a aparecer histórias familiares sobre as pessoas. TED لاحظت أنه بالرغم من كل المجهودات، كانت هناك قصص مألوفة ما تفتأ تظهر بخصوص الأفراد.
    É apenas surpreendente que apesar de todos vossos esforços, os vossos e o dos caçadores, que os monstros ainda continuem à solta neste país. Open Subtitles من المفاجئ أن برغم كل جهودك ،وجهود الصيادين في البلاد إلا أن الوحوش لا تزال هائجة.
    Na verdade, surpreendentemente, a produtividade está em declínio apesar de todos esses esforços de inovação. TED في الواقع، ما يثير الدهشة هو أن الإنتاجية بانخفاض على الرغم من جميع تلك الجهود الابتكارية
    Esta é a parte da Igreja cristã que conheço melhor, e devo admitir que eu ainda a amo, apesar de todos os seus defeitos. Open Subtitles إنه الجزء من الكنيسة المسيحية الذي أعلمه جيدًا ويجب أن أعترف بأنني ما زلت أحبه، على الرغم من كل عيوبه
    Em meio a todos os desafios que enfrentamos hoje, apesar de todos os problemas que parecem excel e alem do nosso controle, talvez pudessemos começar aqui, vestuario. Open Subtitles وسط كل التحديات التي نواجهها اليوم، على الرغم من كل المشاكل التي يبدو أن التفوق وخارجة عن سيطرتنا،
    Linhas de produção Arcamax a funcionar a 29% apesar de todos os esforços. Open Subtitles " خطوط الإنتاج Arcamax تشغيل على 29٪ على الرغم من كل الجهود.
    apesar de todos os seus talentos, é um novato em questões de família. Open Subtitles ... على الرغم من كل مواهبك ... أنتما زلتمجـردمبتدئفيالتعاملاتالعائلية
    Mas é onde estamos agora, porque tu... apesar de todos os treinos, decidis-te tomar medidas... que estavam fora dos parâmetros, da missão. Open Subtitles نحن فى هذا الموقف لأنك... على الرغم من كل تدريبات بلاشك قد قمت بفعل... خارج مهمتك المحددة هل تفهم؟
    Mas apesar de todos os teus pedidos, ele disse "não". Disse. Open Subtitles ولكن على الرغم من كل محاولاتك قال لا
    Não, porque, sabem, a Maria, apesar de todos os seus receios, e dúvidas que a vida traz, o Adam, quando ele olha para ti, Maria, ele sabe que o tornaste num homem melhor, Open Subtitles لا ، لأن ماريا رغم كل الخوف والشك بان الحياة جيدة آدم ، عندما يراك ماريا
    apesar de todos os altos e baixos e comentários inapropiados, Não tirava os olhos por um momento. Open Subtitles رغم كل المحاولات والتلميحات غير اللائقة, نظر إليك طوال الوقت
    Sei que apesar de todos os seus erros, vós sois honesto, corajoso e bondoso. Open Subtitles كل ما اعرفه إنه رغم كل أخطائك فإنك صادق وشجاع وبقلب حقيقي
    Não, mas repara, eu quero estar contigo, apesar de todos essas coisas. Open Subtitles لا ، و لكن أريد أن أبقى بجانبك بالرغم من كل هذا
    apesar de todos os esforços, não consegui fazer a Durga sorrir. Open Subtitles .. بالرغم من كل محاولاتي . أن حتي لا أستطيع أن أجعلها تبتسم
    Eu sou Marty Lee, cobrindo para o meu amigo em férias Eddie Kirk que, apesar de todos os pedidos, retornará amanhã. Open Subtitles الذى برغم كل الطلبات سوف يعود غدا
    Como o solitário açafrão que cresce no pátio da prisão... o nosso amor floresceu apesar de todos os obstáculos. Open Subtitles "مثل زهرة الزعفران الشائكة التي في باحة السجن، "أزهر حبنا برغم كل العقبات."
    Tenho de admitir que apesar de todos os problemas que causaste, ainda é bom ver-te de volta aonde pertences. Open Subtitles أتدرين، عليّ أن أعترف، على الرغم من جميع المشاكل التي سببتها مازال شعوراً جميلاً، هو رؤيتكِ تعودين إلى حيث تنتمين
    Sabes, quer dizer... apesar de todos os teus problemas, pareces ser uma boa pessoa. Open Subtitles تعرفين ماذا أعني... على الرغم من جميع مشاكلك تبدين شخص عظيم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد