Sabes, aquele pequeno diabo é o resultado de todas as publicidades retorcidas, de cada refrigerante que apodrece o cérebro, de cada professor que se importa menos com as mentes jovens do que em receber um pagamento chorudo. | Open Subtitles | هذا الشقي الصغير هو بذرة لكل دعاية صارخة كل دماغ يتعفن بالمشروبات وكل مدرس يهتم بمدخوله أكثر من تنمية العقول |
Não podemos deixá-lo assim. O cheiro vai piorar enquanto apodrece. | Open Subtitles | لايمكننا أن نسمح بتركه هكذا سوء يتعفن وتزداد رائحته سوءاً |
Desde que ele morreu, esta casa apodrece sem um homem para a governar. | Open Subtitles | منذ مقتله و هذا المنزل بدأ يتعفن بدون رجل يحكمه |
Estão a rejeitar as algas coloridas que vivem na pele deles, e o tecido nu, embranquecido, que resta, normalmente morre à fome e depois apodrece. | TED | وإنهم يبصقون الطحالب الملونة التي تعيش في جلودهم وعادة تموت الأنسجة المبيضة جوعاً؛ ثم تتعفن. |
Quando morre, vai para o fundo e depois apodrece, o que significa que as bactérias o decompõem. | TED | وعندما تموت سوف تسقط في الأسفل ومن ثم تتعفن وهذا يعني أن البكتيريا حللتها |
Enquanto o teu marido apodrece numa câmara frigorífica, à espera de um enterro decente, estás aqui a viver como a rainha do castelo, sem te importares com nada, | Open Subtitles | فيما زوجك يتعفّن في إحدى خِزانات المشرحة، في انتظار مراسم دفن تليق به، ها أنتِ هُنا، تعيشين كملكة القلعة، |
- Tão doce que apodrece os dentes. - Já lhe disseste? | Open Subtitles | حلو لدرجة يجعل أسنانك تتعفّن إذن, هل أخبرته لحد الآن؟ |
Arejar o que há lá dentro, senão apodrece... e vocês morrem de cancro do cólon! | Open Subtitles | و الإ سوف يتعفن و جميعكم ستموتون بسرطان القولون |
Para me poderes mostrar uma cenas fabulosas lá dentro enquanto o meu corpo fabuloso apodrece aqui fora? | Open Subtitles | لتريني العديد من الأشياء الشنيعة هناك بينما يتعفن جسمي الرائع في الخارج هنا؟ |
Desta altura, boa como o diabo, o rosto apodrece quando não come carne humana. | Open Subtitles | في مثل هذا الطول ومثيرة جدًا. وجهها يتعفن حين لا تتغذى على لحم البشر؟ |
apodrece numa cela do calaboiço pelo seu crime. | Open Subtitles | إنه يتعفن في الحبس على جرائمه. |
Depois a madeira apodrece com a água e precisamos de um telhado novo. | Open Subtitles | ثم الشيء التالي عليك معرفته هو أنه سوف يتسرب في كل أنحاء المنزل. بعدها يتعفن الخشب بسبب الماء وستكون بحاجة إلى سقف جديد. |
Comigo ninguém apodrece. | Open Subtitles | لا أحد يتعفن عندى |
Não é que estejas a trair a tua mulher enquanto ela apodrece na cadeia? ! | Open Subtitles | إنه مثل أن تخون زوجتك بينما هي تتعفن في السجن؟ |
Um verdadeiro talento apodrece aqui enquanto as larvas estão a dar conferências de imprensa. | Open Subtitles | هناك موهبة حقيقية تتعفن هنا بين الديدان و أنت تقدم مؤتمرات صحفية. |
Pessoalmente, não me interessa onde apodrece o corpo dele, mas a minha mãe irá querer um enterro decente. | Open Subtitles | شخصياً لا أهتم أين تتعفن جثته، لكن والدتي سترغب بدفنه بشكل لائق |
Isso pode ser, sabes, algum tipo de água industrial que te apodrece por dentro. | Open Subtitles | يمكن أن يكون نوعاً من كما تعلم نوع المياه الصناعية التي سوف تتعفن بداخلك |
Vais apodrecer como o Trevor apodrece. Eu vou ver." | Open Subtitles | وسوف تتعفن كما تعفن (تريفو)." وسأقوم انا بالمشاهده" |
Será a minha missão pessoal certificar-me que apodrece na prisão pelo que fez às suas filhas. | Open Subtitles | .... سأجعلها مهمتى الشخصية أن أتأكد من أن تتعفن فى السجن لأجل ما فعلته ببناتك |
Não enquanto o único que te ama apodrece no fundo do oceano. | Open Subtitles | ليس والشخص الوحيد الذي يحبّك يتعفّن في قاع المحيط. |
Não enquanto o único que te ama apodrece no fundo do oceano. | Open Subtitles | ليس والشخص الوحيد الذي يحبّك يتعفّن في قاع المحيط. |
O corpo apodrece, transforma-se em porcaria. | Open Subtitles | تتعفّن الجثّة, وتذوب في الوحل. |