"apodrece" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يتعفن
        
    • تتعفن
        
    • يتعفّن
        
    • تتعفّن
        
    Sabes, aquele pequeno diabo é o resultado de todas as publicidades retorcidas, de cada refrigerante que apodrece o cérebro, de cada professor que se importa menos com as mentes jovens do que em receber um pagamento chorudo. Open Subtitles هذا الشقي الصغير هو بذرة لكل دعاية صارخة كل دماغ يتعفن بالمشروبات وكل مدرس يهتم بمدخوله أكثر من تنمية العقول
    Não podemos deixá-lo assim. O cheiro vai piorar enquanto apodrece. Open Subtitles لايمكننا أن نسمح بتركه هكذا سوء يتعفن وتزداد رائحته سوءاً
    Desde que ele morreu, esta casa apodrece sem um homem para a governar. Open Subtitles منذ مقتله و هذا المنزل بدأ يتعفن بدون رجل يحكمه
    Estão a rejeitar as algas coloridas que vivem na pele deles, e o tecido nu, embranquecido, que resta, normalmente morre à fome e depois apodrece. TED وإنهم يبصقون الطحالب الملونة التي تعيش في جلودهم وعادة تموت الأنسجة المبيضة جوعاً؛ ثم تتعفن.
    Quando morre, vai para o fundo e depois apodrece, o que significa que as bactérias o decompõem. TED وعندما تموت سوف تسقط في الأسفل ومن ثم تتعفن وهذا يعني أن البكتيريا حللتها
    Enquanto o teu marido apodrece numa câmara frigorífica, à espera de um enterro decente, estás aqui a viver como a rainha do castelo, sem te importares com nada, Open Subtitles فيما زوجك يتعفّن في إحدى خِزانات المشرحة، في انتظار مراسم دفن تليق به، ها أنتِ هُنا، تعيشين كملكة القلعة،
    - Tão doce que apodrece os dentes. - Já lhe disseste? Open Subtitles حلو لدرجة يجعل أسنانك تتعفّن إذن, هل أخبرته لحد الآن؟
    Arejar o que há lá dentro, senão apodrece... e vocês morrem de cancro do cólon! Open Subtitles و الإ سوف يتعفن و جميعكم ستموتون بسرطان القولون
    Para me poderes mostrar uma cenas fabulosas lá dentro enquanto o meu corpo fabuloso apodrece aqui fora? Open Subtitles لتريني العديد من الأشياء الشنيعة هناك بينما يتعفن جسمي الرائع في الخارج هنا؟
    Desta altura, boa como o diabo, o rosto apodrece quando não come carne humana. Open Subtitles في مثل هذا الطول ومثيرة جدًا. وجهها يتعفن حين لا تتغذى على لحم البشر؟
    apodrece numa cela do calaboiço pelo seu crime. Open Subtitles إنه يتعفن في الحبس على جرائمه.
    Depois a madeira apodrece com a água e precisamos de um telhado novo. Open Subtitles ثم الشيء التالي عليك معرفته هو أنه سوف يتسرب في كل أنحاء المنزل. بعدها يتعفن الخشب بسبب الماء وستكون بحاجة إلى سقف جديد.
    Comigo ninguém apodrece. Open Subtitles لا أحد يتعفن عندى
    Não é que estejas a trair a tua mulher enquanto ela apodrece na cadeia? ! Open Subtitles إنه مثل أن تخون زوجتك بينما هي تتعفن في السجن؟
    Um verdadeiro talento apodrece aqui enquanto as larvas estão a dar conferências de imprensa. Open Subtitles هناك موهبة حقيقية تتعفن هنا بين الديدان و أنت تقدم مؤتمرات صحفية.
    Pessoalmente, não me interessa onde apodrece o corpo dele, mas a minha mãe irá querer um enterro decente. Open Subtitles شخصياً لا أهتم أين تتعفن جثته، لكن والدتي سترغب بدفنه بشكل لائق
    Isso pode ser, sabes, algum tipo de água industrial que te apodrece por dentro. Open Subtitles يمكن أن يكون نوعاً من كما تعلم نوع المياه الصناعية التي سوف تتعفن بداخلك
    Vais apodrecer como o Trevor apodrece. Eu vou ver." Open Subtitles وسوف تتعفن كما تعفن (تريفو)." وسأقوم انا بالمشاهده"
    Será a minha missão pessoal certificar-me que apodrece na prisão pelo que fez às suas filhas. Open Subtitles .... سأجعلها مهمتى الشخصية أن أتأكد من أن تتعفن فى السجن لأجل ما فعلته ببناتك
    Não enquanto o único que te ama apodrece no fundo do oceano. Open Subtitles ليس والشخص الوحيد الذي يحبّك يتعفّن في قاع المحيط.
    Não enquanto o único que te ama apodrece no fundo do oceano. Open Subtitles ليس والشخص الوحيد الذي يحبّك يتعفّن في قاع المحيط.
    O corpo apodrece, transforma-se em porcaria. Open Subtitles تتعفّن الجثّة, وتذوب في الوحل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more