"apoiar a" - Traduction Portugais en Arabe

    • دعم
        
    • لمؤازرة
        
    • على الوقوف وراء
        
    • تأييد
        
    • أن تدعمكِ
        
    • سأدعم
        
    • لمساندة
        
    O encorajamento do Presidente para apoiar a sua nomeação. Open Subtitles يحث الرئيس الديمقراطيين بشكل مباشر على دعم مرشحته
    De igual forma, as organizações religiosas podem apoiar a transferência de competências e saberes essenciais. TED بالمثل، يمكنُ للمؤسـسات الدينية دعم نقل المهارات المهمة والمعرفة.
    Já não sou candidato, vim apoiar a nova presidente. Open Subtitles لم أعُد مرشّحًا، إنّما جئت لمؤازرة العمدة الجديدة.
    Então, devem imaginar quão difícil é para mim dizer-vos que eu e a CatCo já não podemos apoiar a "Supergirl". Open Subtitles لذا، يمكنكم أن تتخيلوا كيف أنه من الصعب بالنسبة لي ان اقول لكم انني وكاتكو لم نعد قادرين على الوقوف وراء الفتاة الخارقة
    Foi simpático, aquilo que fizeste, apoiar a Sophia. Open Subtitles ذلك كَانَ باردَ، ما فعلته انت، تأييد صوفيا.
    Mostre-me como podem estar ligados e eu dou-lhe informação da Segurança Nacional a apoiar a sua teoria. Open Subtitles تريني كيف لهما أن يكونا على تواصل وسأمنحك معلومة من الأمن الداخلي من شأنها أن تدعمكِ
    Agradeço a visita, mas vou ter de apoiar a Sally Langston desta vez. Open Subtitles أقدر زيارتك ولكني سأدعم سالي لانجستون هذه الجولة
    Por que não usar valiosos recursos naturais para apoiar a prática desportiva de um único homem? Open Subtitles لما لا نستخدم مصادر المياة الثمينة لمساندة رجل واحد يمارس رياضة اصطياد السمك
    Aconteceu porque uma elite e os seus mediadores têm lucrado milhões de dólares ao apoiar a desflorestação em escala industrial ao longo de muitos anos. TED أيضا، لأن نخبة والمسهلين لها وقد تم صنع بملايين الدولارات من دعم قطع الأشجار على نطاق صناعي لسنوات عديدة.
    Deixou de sentir-se impotente e apercebeu-se do que era capaz de apoiar a filha, com o apoio de outras pessoas que estavam a passar pela mesma adversidade. TED تحولت من امرأة يائسة لتصبح إمرأة مدركة أنها يمكنها دعم ابنتها، بمساعدةٍ من أشخاص آخرين مرّوا بنفس الصراع.
    Informações sobre como se podiam apoiar a si mesmos e aos filhos, informações como passar tempo a falar com os filhos, mostrar-lhes mais afeto, ter mais paciência com os filhos, falar com os filhos. TED بالإضافة إلي معلومات عن كيفية دعم أنفسهم وأولادهم، مثل معلومات عن قضاء الوقت بالتحدث إلى أطفالك، وإظهار المزيد من الحنان لهم، وأن يكونوت صبورين أكثر مع أطفالهم، والتحدث إلى أطفالك.
    A sério, acredito que deveríamos apoiar a Presidente Clinton e o marido dela, o Bill. Open Subtitles بجد اقول ان علينا دعم الرئيس كلينتون وزوجها بيل
    A função dele é apoiar a equipa e Jimmy Bly, portanto foi-se embora. Open Subtitles ، فوظيفته هي دعم الفريق وظيفته هي دعم جيـمي بــلاي ،، لذلك قد رحل
    E noutro ano, vai mudar outra vez, a não ser que as pessoas deixem de apoiar a tua necessidade psicótica de controlares o mundo. Open Subtitles و خلال عام اّخر، سيتغير الأمر ثانية إلا إذا توقف الناس عن دعم رغبتك السادية في السيطرة على العالم
    Um estranho silêncio envolveu a cidade de Broadchurch esta noite quando os habitantes locais compareceram em grande número para apoiar a família Latimer. Open Subtitles صمتٌ رهيب يخيم على مدينة برودتشرتش هذه الليلة كما أنّ العائلات المحلية خرجت لمؤازرة عائلة (لاتمير)
    Queen a comprar drogas, não seria fácil acreditar que ele cometeria perjúrio para apoiar a campanha de difamação do sr. Queen? Open Subtitles فهل يستبعد أنّه حلف اليمين إفكًا أيضًا لمؤازرة حملة السيّد (كوين)
    Então, devem imaginar quão difícil é para mim dizer-vos que eu e a CatCo... já não podemos apoiar a "Supergirl". Open Subtitles لذا، يمكنك أن تتخيلوا مدى صعوبة هو الحال بالنسبة لي أن أقول لكم أنني و (كاتكو) لم نعد قادرين على الوقوف وراء الفتاة الخارقة
    Podem apoiar a Fada dos dentes que não quero saber. Open Subtitles يمكنهم تأييد جنيات الأسنان لو أرادوا
    Ele só não pode apoiar a Susan. Open Subtitles إنه فقط لا يجب عليه تأييد سوزان
    Mostre-me como podem estar ligados e eu dou-lhe informação da Segurança Nacional a apoiar a sua teoria. Open Subtitles تريني كيف لهما أن يكونا على تواصل وسأمنحك معلومة من الأمن الداخلي من شأنها أن تدعمكِ
    Não quero saber dos americanos, mas vou apoiar a extradição. Open Subtitles أنا غير مهتم بالأمريكان ولكني سأدعم قرار (تسليم المجرمين)
    Só vim apoiar a minha filha. Open Subtitles لقد أتيت فقط لمساندة إبنتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus