"apoiar-te" - Traduction Portugais en Arabe

    • ادعمك
        
    • أدعمك
        
    • أساندك
        
    • داعمة
        
    • يدعمك
        
    • بدعمك
        
    • لدعمك
        
    • مساندتك
        
    • ندعمك
        
    • دعمك
        
    • تأييدك
        
    • سأدعمك
        
    • أدعمكِ
        
    • يدعمونك
        
    • وأدعمكِ
        
    Não, estou a apoiar-te. Quero este idiota no grupo. Open Subtitles كلا, اريد ان ادعمك اريد هذا الغبي معنا في المجموعه
    Eu quero-te no SAMCRO, mas o que decidires fazer, eu vou apoiar-te. Open Subtitles وأريدك في سامكرو, لكن أياً ما ستقرر ان تفعله, سوف أدعمك
    Faz o que achas que está certo, vou apoiar-te na mesma. Open Subtitles أفعل ما تراه صائباً وسوف أساندك
    Querida, estou a tentar apoiar-te e ser realista. Open Subtitles أليس كذلك ؟ عزيزتي أنا فقط أحاول أن أكون داعمة و واقعية
    Ele viu que a tripulação estava a apoiar-te em peso, e sentiu que os ressentimentos contra ti iriam tornar-se num impedimento para a existência dele entre o resto da tripulação. Open Subtitles إنه يرى أن الطاقم يدعمك بشكل تام وشعر أن استيائه تجاهك أصبح عائقاً بوجوده بينهم
    Seja qual for o problema, eu vou apoiar-te. Open Subtitles مهما كانت المشاكل التي انت فيها، سأقوم بدعمك
    Precisas dos recursos de toda uma Agência de Espionagem a apoiar-te. Open Subtitles تحتاج لمصادر و كالة مخابرات بأكلها لدعمك
    - Se te enganas tenho que apoiar-te? Open Subtitles اذا , اذا اخطئتي يجب علي مساندتك ؟
    Viemos apoiar-te no teu emprego de subsistência. Open Subtitles نحن ندعمك مستوي عملك المستمرر . مبارك شكراً لكم .كان
    Às vezes não importa se temos o mundo todo a apoiar-te, o sucesso pode estar fora do alcance. Open Subtitles أحيانا لا يهم إذا كان العالم كله دعمك النجاح يمكن ان يكون بعيدا عن متناول اليد
    Paige, eu vou apoiar-te aconteça o que acontecer. Open Subtitles سوف ادعمك مهما دعت الأسباب يا بايج
    Eu vou apoiar-te sempre. Sabes disso. Open Subtitles انا سوف ادعمك ، انت تعرف هذا
    E, enquanto os cometeste, eu sentei-me à tua frente, no café, a dizer que sim, a ouvir-te e a apoiar-te. Open Subtitles كنت أجلس أمامك بالمقهى أومئ برأسي و أستمع إليكِ و أدعمك
    A verdade é, filho, que seja do que for que tu gostes... eu também vou gostar e apoiar-te. Open Subtitles الحقيقة يا بني هي أن أي شيء تحبه سوف أدعمك به و أحبه أيضاً
    Estou aqui, neste avião, a apoiar-te. Open Subtitles انظر إليّ .. على هذه الطائرة أساندك
    Sou a tua mãe e tenho ataques por dentro, mas, mesmo assim, tentava apoiar-te e ser feliz por ti. Open Subtitles أنا أمك لذا أنا في الداخل أتعرض لسكتة قلبية صغيرة ومع ذلك سأحاول أن أكون داعمة وسعيدة من أجلك
    O ministério, todos nós, desejamos apoiar-te, mas... Open Subtitles الوزارة وكل واحد فينا ... يتمنى أن يدعمك ولكن
    E se tu quiseres pinar com todos os gajos desta cidade... eu vou apoiar-te. Open Subtitles و إذا أردتي ممارسة الحب مع كل الشباب في المدينة سوف أقوم بدعمك
    - Sim. Devíamos ir todas apoiar-te. - Devíamos estar lá. Open Subtitles يجب أن نحضر لدعمك عليكم الحضور
    Vim só apoiar-te, Kit, não vim fazer nada por mim. Open Subtitles أنا أقوم بهذا من أجل مساندتك يا (كيت) لست أقوم به لنفسي
    Queremos apoiar-te, Franklin, mas pões muita fé nestes miúdos. Open Subtitles نريد ان ندعمك يا فرانكلن ولكنك تضع الكثير من الأمل بهؤلاء الأطفال
    Lamento, irmã, mas a Igreja decidiu que não vai continuar a apoiar-te. Open Subtitles أنا آسف يا أختي ولكن قررت الكنيسة بأننا لا نستطيع دعمك بعد الآن
    Porque disseste às pessoas que ainda estou a considerar apoiar-te? Open Subtitles لم أخبرت الناس أنني لا زلت أفكر في تأييدك ؟
    Tens de fazer o que achas correcto. Vou apoiar-te completamente. Open Subtitles عليك أن تفعل ماتظنه الصواب سأدعمك تماماً
    Mas continuo apoiar-te a 100%. Open Subtitles %لكنني مازلتُ أدعمكِ 100
    Bem, tu tens... aqui tantas pessoas a apoiar-te. Open Subtitles حسنا , لديك... الكثير من الأشخاص هنا يدعمونك
    Violet, só quero que saibas que se estiveres mesmo grávida, eu vou apoiar-te em qualquer decisão que tomes. Open Subtitles فايوليت, أنا أريدكِ فقط أن تعلمي أنه إذا تبين أنكِ حامل, سأساندكِ وأدعمكِ مهما كان القرار الذي ستتخذينه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus