Não, estou a apoiar-te. Quero este idiota no grupo. | Open Subtitles | كلا, اريد ان ادعمك اريد هذا الغبي معنا في المجموعه |
Eu quero-te no SAMCRO, mas o que decidires fazer, eu vou apoiar-te. | Open Subtitles | وأريدك في سامكرو, لكن أياً ما ستقرر ان تفعله, سوف أدعمك |
Faz o que achas que está certo, vou apoiar-te na mesma. | Open Subtitles | أفعل ما تراه صائباً وسوف أساندك |
Querida, estou a tentar apoiar-te e ser realista. | Open Subtitles | أليس كذلك ؟ عزيزتي أنا فقط أحاول أن أكون داعمة و واقعية |
Ele viu que a tripulação estava a apoiar-te em peso, e sentiu que os ressentimentos contra ti iriam tornar-se num impedimento para a existência dele entre o resto da tripulação. | Open Subtitles | إنه يرى أن الطاقم يدعمك بشكل تام وشعر أن استيائه تجاهك أصبح عائقاً بوجوده بينهم |
Seja qual for o problema, eu vou apoiar-te. | Open Subtitles | مهما كانت المشاكل التي انت فيها، سأقوم بدعمك |
Precisas dos recursos de toda uma Agência de Espionagem a apoiar-te. | Open Subtitles | تحتاج لمصادر و كالة مخابرات بأكلها لدعمك |
- Se te enganas tenho que apoiar-te? | Open Subtitles | اذا , اذا اخطئتي يجب علي مساندتك ؟ |
Viemos apoiar-te no teu emprego de subsistência. | Open Subtitles | نحن ندعمك مستوي عملك المستمرر . مبارك شكراً لكم .كان |
Às vezes não importa se temos o mundo todo a apoiar-te, o sucesso pode estar fora do alcance. | Open Subtitles | أحيانا لا يهم إذا كان العالم كله دعمك النجاح يمكن ان يكون بعيدا عن متناول اليد |
Paige, eu vou apoiar-te aconteça o que acontecer. | Open Subtitles | سوف ادعمك مهما دعت الأسباب يا بايج |
Eu vou apoiar-te sempre. Sabes disso. | Open Subtitles | انا سوف ادعمك ، انت تعرف هذا |
E, enquanto os cometeste, eu sentei-me à tua frente, no café, a dizer que sim, a ouvir-te e a apoiar-te. | Open Subtitles | كنت أجلس أمامك بالمقهى أومئ برأسي و أستمع إليكِ و أدعمك |
A verdade é, filho, que seja do que for que tu gostes... eu também vou gostar e apoiar-te. | Open Subtitles | الحقيقة يا بني هي أن أي شيء تحبه سوف أدعمك به و أحبه أيضاً |
Estou aqui, neste avião, a apoiar-te. | Open Subtitles | انظر إليّ .. على هذه الطائرة أساندك |
Sou a tua mãe e tenho ataques por dentro, mas, mesmo assim, tentava apoiar-te e ser feliz por ti. | Open Subtitles | أنا أمك لذا أنا في الداخل أتعرض لسكتة قلبية صغيرة ومع ذلك سأحاول أن أكون داعمة وسعيدة من أجلك |
O ministério, todos nós, desejamos apoiar-te, mas... | Open Subtitles | الوزارة وكل واحد فينا ... يتمنى أن يدعمك ولكن |
E se tu quiseres pinar com todos os gajos desta cidade... eu vou apoiar-te. | Open Subtitles | و إذا أردتي ممارسة الحب مع كل الشباب في المدينة سوف أقوم بدعمك |
- Sim. Devíamos ir todas apoiar-te. - Devíamos estar lá. | Open Subtitles | يجب أن نحضر لدعمك عليكم الحضور |
Vim só apoiar-te, Kit, não vim fazer nada por mim. | Open Subtitles | أنا أقوم بهذا من أجل مساندتك يا (كيت) لست أقوم به لنفسي |
Queremos apoiar-te, Franklin, mas pões muita fé nestes miúdos. | Open Subtitles | نريد ان ندعمك يا فرانكلن ولكنك تضع الكثير من الأمل بهؤلاء الأطفال |
Lamento, irmã, mas a Igreja decidiu que não vai continuar a apoiar-te. | Open Subtitles | أنا آسف يا أختي ولكن قررت الكنيسة بأننا لا نستطيع دعمك بعد الآن |
Porque disseste às pessoas que ainda estou a considerar apoiar-te? | Open Subtitles | لم أخبرت الناس أنني لا زلت أفكر في تأييدك ؟ |
Tens de fazer o que achas correcto. Vou apoiar-te completamente. | Open Subtitles | عليك أن تفعل ماتظنه الصواب سأدعمك تماماً |
Mas continuo apoiar-te a 100%. | Open Subtitles | %لكنني مازلتُ أدعمكِ 100 |
Bem, tu tens... aqui tantas pessoas a apoiar-te. | Open Subtitles | حسنا , لديك... الكثير من الأشخاص هنا يدعمونك |
Violet, só quero que saibas que se estiveres mesmo grávida, eu vou apoiar-te em qualquer decisão que tomes. | Open Subtitles | فايوليت, أنا أريدكِ فقط أن تعلمي أنه إذا تبين أنكِ حامل, سأساندكِ وأدعمكِ مهما كان القرار الذي ستتخذينه |