"apontar" - Traduction Portugais en Arabe

    • صوب
        
    • تصويب
        
    • صوبوا
        
    • أشير
        
    • تصوب
        
    • الإشارة
        
    • أصوب
        
    • التصويب
        
    • صوّب
        
    • صوّبوا
        
    • تُشير
        
    • يصوب
        
    • استهداف
        
    • بتوجيه
        
    • يوجه
        
    Será que, se tiver a oportunidade, pode apontar a sua câmara para alguma acçao, percebe, só para variar. Open Subtitles اذا كان لديك الفرصة , ربما يمكنك أن تصوب كميرتك صوب الأثارة ؟ فقطللتغيير,
    Não estás com bom aspecto. Duvido que consigas apontar um única flecha. Open Subtitles لا تبدو بحالٍ ممتاز، أشكّ في قدرتك على تصويب سهم واحد.
    Rápido! Preparar, apontar, disparar! Open Subtitles بسرعة, استعدوا صوبوا, اطلقوا
    Como oficial superior, só estou a apontar um facto pertinente. Open Subtitles كضابط كبير , أشير إلى مجرد حقيقة وثيقة الصلة
    Se me apontar essa arma, dou-lhe um tiro no coração. Open Subtitles لو فكرت في أن تصوب هذا المسدس إلى سأقتلك
    Palchinsky meteu-se em sarilhos muitas vezes, por causa da sua honestidade radical e por apontar erros importantes na insensata procura dos soviéticos de uma rápida industrialização. TED وقد تعرض بالشينسكي للمتاعب مرارًا وتكرارًا بسبب آرائه الصريحة جدًا وجرأته في الإشارة إلى الأخطاء الكبرى في مسعى السوفييت الطائش لتسريع عملية التصنيع.
    Disse-me que nunca deveria apontar para nada dentro de casa... e que ele preferia que eu fosse disparar para latas no quintal. Open Subtitles أخبرنى الآ أصوب على أى شىء ..... فى المنزل وكان يود بالأحرى أن أصوب على صفائح فارغة فى الفناء الخلفى
    Queríamos poder apontar para comunidades geográficas específicas. TED أردنا أن نكون قادرين على التصويب نحو تجمعات جغرافية معينة.
    Pega aqui e atira. É só apontar e puxar o gatilho! Open Subtitles فقط صوب و دوس على الزناد فقط صوب و دوس على الزناد
    apontar, disparar, segurar e recarregar. Open Subtitles صوب, أطلق أقبض علي الزناد لفترة, أنتظر لإعادة الشحن
    Basta apontar e disparar. Se ele continuar a andar, disparas de novo. Open Subtitles صوب وأطلق فحسب إذا واصل التحرك، أطلق عليه مجددًا
    Lindo menino. Mas tens de apontar mais para cima. Isso mesmo. Open Subtitles أحسنت أيها الفتى ، لكنك يجب أن تصوب للأعلى قليلاً ، أحسنت ، هذه تصويب قاتل
    apontar! Open Subtitles صوبوا نحو الهدف
    Como oficial superior, só estou a apontar um facto pertinente. Open Subtitles كضابط كبير , أشير إلى مجرد حقيقة وثيقة الصلة
    Só queremos ajudar. Está louco em apontar isto contra um Jedi? Open Subtitles ليو , هل انت مجنون , تصوب هذا الشئ لجاداي؟
    Mas como não envolve apontar para as estrelas por algum motivo, as pessoas pensam que isso não existe. TED ولكن لأنها لا تنطوي على الإشارة للنجوم، يظن الناس لسبب ما أنها ليست كذلك.
    Sem tempo para apontar, levei a arma ao ombro e disparei. Open Subtitles لم يكن هناك وقت كي أصوب جلبت البندقية إلى كتفي وأطلقت
    E, então, vê que não é o mesmo que apontar a árvores. Open Subtitles عليك أن تعلم أن التصويب على الشجرة يختلف عن التصويب بإتجاه شخص ما
    apontar. Todos os desintegradores dianteiros. Open Subtitles صوّب على جانب مركبة "طائر الحرب." كل أجهزة المُحطِّمات تنطلق عند إشارة مني.
    apontar. Fogo. Preparar. Open Subtitles استعدّوا ، صوّبوا ، أطلقوا ♪أخبريني متى ستهبّ الرّياح القويّة ♪
    Os átomos interagiam uns com os outros de forma muito fraca, todos os sinais pareciam apontar para o facto que o hidrogénio era o átomo para se obter o condensado de Bose-Einstein. Open Subtitles تتفاعل الذرات مع بعضها البعض بوهن شديد جداً. بدا وأن جميع الدلالات تُشير إلى الحقيقة بأن ذرة الهيدروجين كانت
    Não digas isso com este lunático a apontar a arma á minha cabeça. Open Subtitles لا تقل ذلك و هذا المخبول يصوب مسدسا الي رأسي
    Temos que conseguir apontar quais as áreas que deviam ser novas zonas verdes. TED نحن بحاجة إلى أن تكون قادرة على استهداف حقا المجالات التي ينبغي إعادة تخضيرها.
    Foi então que o Sr. Doniger teve a brilhante ideia de apontar a câmara para cima. Open Subtitles عندها إتّخذ السّيد دونيجير القرار الذكي بتوجيه آلة التصوير إلى أعلى
    -O bastante... para ele apontar você para os ricos quando você dançava. Open Subtitles غير رسمي بما يكفي لكي يوجه إليك أكبر الحيتان عندما كنت ترقصين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus