Será que, se tiver a oportunidade, pode apontar a sua câmara para alguma acçao, percebe, só para variar. | Open Subtitles | اذا كان لديك الفرصة , ربما يمكنك أن تصوب كميرتك صوب الأثارة ؟ فقطللتغيير, |
Não estás com bom aspecto. Duvido que consigas apontar um única flecha. | Open Subtitles | لا تبدو بحالٍ ممتاز، أشكّ في قدرتك على تصويب سهم واحد. |
Rápido! Preparar, apontar, disparar! | Open Subtitles | بسرعة, استعدوا صوبوا, اطلقوا |
Como oficial superior, só estou a apontar um facto pertinente. | Open Subtitles | كضابط كبير , أشير إلى مجرد حقيقة وثيقة الصلة |
Se me apontar essa arma, dou-lhe um tiro no coração. | Open Subtitles | لو فكرت في أن تصوب هذا المسدس إلى سأقتلك |
Palchinsky meteu-se em sarilhos muitas vezes, por causa da sua honestidade radical e por apontar erros importantes na insensata procura dos soviéticos de uma rápida industrialização. | TED | وقد تعرض بالشينسكي للمتاعب مرارًا وتكرارًا بسبب آرائه الصريحة جدًا وجرأته في الإشارة إلى الأخطاء الكبرى في مسعى السوفييت الطائش لتسريع عملية التصنيع. |
Disse-me que nunca deveria apontar para nada dentro de casa... e que ele preferia que eu fosse disparar para latas no quintal. | Open Subtitles | أخبرنى الآ أصوب على أى شىء ..... فى المنزل وكان يود بالأحرى أن أصوب على صفائح فارغة فى الفناء الخلفى |
Queríamos poder apontar para comunidades geográficas específicas. | TED | أردنا أن نكون قادرين على التصويب نحو تجمعات جغرافية معينة. |
Pega aqui e atira. É só apontar e puxar o gatilho! | Open Subtitles | فقط صوب و دوس على الزناد فقط صوب و دوس على الزناد |
apontar, disparar, segurar e recarregar. | Open Subtitles | صوب, أطلق أقبض علي الزناد لفترة, أنتظر لإعادة الشحن |
Basta apontar e disparar. Se ele continuar a andar, disparas de novo. | Open Subtitles | صوب وأطلق فحسب إذا واصل التحرك، أطلق عليه مجددًا |
Lindo menino. Mas tens de apontar mais para cima. Isso mesmo. | Open Subtitles | أحسنت أيها الفتى ، لكنك يجب أن تصوب للأعلى قليلاً ، أحسنت ، هذه تصويب قاتل |
apontar! | Open Subtitles | صوبوا نحو الهدف |
Como oficial superior, só estou a apontar um facto pertinente. | Open Subtitles | كضابط كبير , أشير إلى مجرد حقيقة وثيقة الصلة |
Só queremos ajudar. Está louco em apontar isto contra um Jedi? | Open Subtitles | ليو , هل انت مجنون , تصوب هذا الشئ لجاداي؟ |
Mas como não envolve apontar para as estrelas por algum motivo, as pessoas pensam que isso não existe. | TED | ولكن لأنها لا تنطوي على الإشارة للنجوم، يظن الناس لسبب ما أنها ليست كذلك. |
Sem tempo para apontar, levei a arma ao ombro e disparei. | Open Subtitles | لم يكن هناك وقت كي أصوب جلبت البندقية إلى كتفي وأطلقت |
E, então, vê que não é o mesmo que apontar a árvores. | Open Subtitles | عليك أن تعلم أن التصويب على الشجرة يختلف عن التصويب بإتجاه شخص ما |
apontar. Todos os desintegradores dianteiros. | Open Subtitles | صوّب على جانب مركبة "طائر الحرب." كل أجهزة المُحطِّمات تنطلق عند إشارة مني. |
apontar. Fogo. Preparar. | Open Subtitles | استعدّوا ، صوّبوا ، أطلقوا ♪أخبريني متى ستهبّ الرّياح القويّة ♪ |
Os átomos interagiam uns com os outros de forma muito fraca, todos os sinais pareciam apontar para o facto que o hidrogénio era o átomo para se obter o condensado de Bose-Einstein. | Open Subtitles | تتفاعل الذرات مع بعضها البعض بوهن شديد جداً. بدا وأن جميع الدلالات تُشير إلى الحقيقة بأن ذرة الهيدروجين كانت |
Não digas isso com este lunático a apontar a arma á minha cabeça. | Open Subtitles | لا تقل ذلك و هذا المخبول يصوب مسدسا الي رأسي |
Temos que conseguir apontar quais as áreas que deviam ser novas zonas verdes. | TED | نحن بحاجة إلى أن تكون قادرة على استهداف حقا المجالات التي ينبغي إعادة تخضيرها. |
Foi então que o Sr. Doniger teve a brilhante ideia de apontar a câmara para cima. | Open Subtitles | عندها إتّخذ السّيد دونيجير القرار الذكي بتوجيه آلة التصوير إلى أعلى |
-O bastante... para ele apontar você para os ricos quando você dançava. | Open Subtitles | غير رسمي بما يكفي لكي يوجه إليك أكبر الحيتان عندما كنت ترقصين |