"apreço" - Traduction Portugais en Arabe

    • تقديري
        
    • تقديراً
        
    • تقديره
        
    • تقديرنا
        
    • امتنانى
        
    • تقديركم
        
    E queria demonstrar o meu apreço, se me permitires. Open Subtitles وأود أن تظهر تقديري لو تفضلتم اسمحوا لي.
    Pode ficar com ele, se quiser como símbolo do meu apreço ou algo assim. Open Subtitles يمكنك أخذها إن أردت كهدية تعبيراً عن تقديري أو أياً يكن
    Ela só devia dançar um pouco, como um sinal do meu apreço, e apanhar um pacote. Open Subtitles أن تؤدي رقصتها, حيث حازت على تقديري و تأخذ الاغراض
    Eu também sinto um renovado apreço pelos bons e velhos EUA. Open Subtitles أجل، حتى أنا ازددت تقديراً للولايات المتحدة الأمريكية
    É a forma do Vega demonstrar apreço por tudo o que fizeste pelo Brody. Open Subtitles انها طريقة فيغا لإظهار تقديره عن كل ما قمت به لبرودي.
    Quero nomeá-lo copeiro, e dar-lhe outras provas do nosso apreço. Open Subtitles أريد أن أشرب معه الخمر وأزوده بأشياء اخرى من ايات تقديرنا
    "Mas tem que haver uma maneira de lhe mostrar o meu apreço." Open Subtitles "و لكن لابد ان هناك طريقة ما لاعبر لك بها عن امتنانى
    Não quero interromper, mas estou certo que todos vocês gostariam de mostrar o vosso apreço a todas estas senhoras pelo seu árduo dia de trabalho. Open Subtitles لا أريد أن أقاطع الإجراءات، لكني واثق بأنّكم جميعاً تودون إظهار تقديركم إلى جميع السيّدات هنا جراء عملهن الشاق.
    Para mostrar o meu apreço, vou-te dizer o que não vou fazer. Open Subtitles لإظهار تقديري ، سوف أخبرك ما الذي لن أقوم بفعله؟
    Arrecadou três clientes importantes num mês e quero mostrar-lhe o meu apreço. Open Subtitles لقد أحضرت ثلاثة من كبار العملاء في شهر واحد، وأود أن أظهر لك تقديري
    E para te mostrar o meu apreço por teres lido a minha peça, fiz-te isto. Open Subtitles و لأظهر تقديري لك على تكبد العناء لقراءة مسرحيتي لقد صنعت لك هذه
    Primeiro, quero expressar o meu apreço por todos sentados a esta mesa. Open Subtitles أولاً، دعوني أعبر عن تقديري لكل من على الطاولة
    E mostrando-lhe o meu apreço pela sua ajuda, limpo-lhe o cadastro. Open Subtitles وأنا وسف أستلم من هناك ...ولإبْداء تقديري لتعبك سوف أمحي سجلك الأجرامي
    Sabes que o meu apreço por ti não é um problema. Open Subtitles أنت تعلم أن تقديري لك ليس مشكلة هُنا
    "Como apreço pela bravura dos soldados romanos que têm o direito à construção de uma cidade na Rota da Seda." Open Subtitles تقديراً لشجاعة الجنود الرومانين وتم منحهم الحقّ في بناء مدينة على طريق الحرير
    Incluem o apreço pelas ideias de justiça, igualdade, democracia, tratamento humano de todas as pessoas e o desenvolvimento do nosso lado espiritual e da comunidade. Open Subtitles يَتضمّنُ تقديراً ل أفكار العدالةِ، مساواة، ديمقراطية... ... المعالجةالإنسانيةمنكلّالناس ... ... تطويرالنفسِالروحيِ وجالية.
    É a forma dele demonstrar o seu apreço ao seu novo parceiro de negócios. Open Subtitles " بويد كراودر " إنها طريقته لإظهار تقديره للتعامل الجديد
    E o Marquês, por intermédio das filhas, resolveu mostrar o seu apreço. Open Subtitles تقديره من خلال أبنتيه. - السيد الماركيز طيب ولطيف !
    O presidente deseja expressar o seu apreço. Open Subtitles ... يريد المامور ان يعبر عن تقديره
    Como provam as cartas, ela ficou muito satisfeita e pediu que enviássemos ao embaixador russo um símbolo do nosso apreço. Open Subtitles كما هو موجود فى الرساله .. لقد كانت فى غايه السعاده و طلبت منا أن نُعطي المندوب الروسي عربون تقديرنا
    Por favor, aceite isto como sinal do nosso apreço. Open Subtitles فأنها تستحق ذلك رجاء تقبل هذا كعربون عن تقديرنا
    Queria mostrar o meu apreço. Open Subtitles انا اردت ان التعبير عن مدى امتنانى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus