"aprenderes a" - Traduction Portugais en Arabe

    • تتعلم
        
    • تتعلمي
        
    • تعلّم
        
    • لتتعلم
        
    • تتعلّم
        
    • قد تعلمت
        
    • تَتعلّمُ
        
    • لتتعلمي
        
    • هذا سيعلمك
        
    E podes ficar aqui até aprenderes a arte da subtileza. Open Subtitles وأنت يُمكنك أن تمكُث هُنا حتى تتعلم فن الدقة
    Vais para o porão para suares muito, até aprenderes a lição. Open Subtitles الى مخزن السفينه حيث اصعب الاعمال حتتى تتعلم الدرس
    Antes de aprenderes a posição correcta, familiariza-te com a arma. Open Subtitles قبل أن تتعلمي الوضعية الصحيحة، تعرفي على الأداة نفسها.
    Vais começar a sustentar-te a ti próprio. É melhor aprenderes a contar pelos dedos. Open Subtitles ستضطر للدفع من جيبك عاجلا، يجدر بك تعلّم الحساب
    Tens de perder algumas lutas para aprenderes a ganhar. Open Subtitles عليك أن تخسر بعض المعارك لتتعلم كيف تنتصر
    Se não aprenderes a reconhecer isso, então toda a esperança, está perdida para a nossa familia. Open Subtitles إن لم تتعلّم كيف تدرك ذلك، فإنّه لا يوجد أمل لعائلتنا.
    É melhor aprenderes a distinguir os postos. Open Subtitles من الأفضل أن تتعلم التمييز بين الرتب أنا نقيب
    Com a tua própria habilidade, se aprenderes a ser fluído a adaptares-te, serás sempre invencível. Open Subtitles بقدرتك هذه يجب ان تتعلم ان تصبح مثل المياه تتكيف مع اي اسلوب عندها لن تهزم
    Com a tua própria habilidade, se aprenderes a ser fluído a adaptares-te, serás sempre invencível. Open Subtitles بقدرتك هذه يجب ان تتعلم ان تصبح مثل المياه تتكيف مع اي اسلوب عندها لن تهزم
    Até aprenderes a manter a compostura, não voltas aqui. Open Subtitles لا تأتى الى هنا مجدداً قبل أن تتعلم كيف تجعل وجهك غير مُعبّر
    Os teus privilégios de condução estão suspensos até aprenderes a ter responsabilidade. Open Subtitles امتيازات القيادة لديك معلّقة . حتى تتعلم بعض المسؤولية
    E, até aprenderes a respeitar isso, não vais conseguir aprender nada. Open Subtitles . و حتى تتعلمي هذا ، فلن تتعلمي أي شيء حقاً
    Até aprenderes a ser menos competitiva e menos egoísta, não irás assistir às minhas cirurgias. Open Subtitles إلى ان تتعلمي ان تكوني أقل تنافسية و انانية لن تشاركيني في جراحاتي
    Ficas aí até aprenderes a obedecer à autoridade. Open Subtitles سوف تمكثين هنا ختى تتعلمي كيف تطيعين الأوامر
    Pode mesmo ajudar-te a aprenderes a impor-te. Open Subtitles بإمكانكِ الاستفادة فعلاً من تعلّم كيف تدافعين عن نفسك.
    Para! Isto não é para aprenderes a dar um soco. Open Subtitles توقّف، الغرض ليس تعلّم اللّكم.
    Foste mandado para aqui para aprenderes a jogar futebol... e não o fizeste. Open Subtitles أرسلوك هنا لتتعلم كيف تلعب كرة القدم لكنك لم تتعلم
    Quando aprenderes a usar o poder das Elfstones, os demónios não vão ter nenhuma hipótese. Open Subtitles حينما تتعلّم كيف تُطلق قوّة عقيق الجان، فلن يصمُد أمامك أيّ شيطان.
    Eu deixo-te sair, quando aprenderes a ser uma filha dedicada. Open Subtitles قد تخرجيـن عندمـا تكونيـن قد تعلمت أن تكونـي ابنـة مطيعـة
    A única forma de regressar à China será se aprenderes a nadar. Open Subtitles الطريق الوحيد تَعُودُ إلى الصين إذا تَتعلّمُ كَيفَ تَسْبحُ.
    Os teus pais, que te amam muito... mandaram-te para cá para aprenderes a usar a tua diferença... para ajudar as pessoas. Open Subtitles والداك الذين يحبوك جدا ارسلوك هنا لتتعلمي اشتخدام قواك في مساعده الناس
    É para aprenderes a não lamber o meu muffin. Open Subtitles هذا سيعلمك ان تاخذ كيكتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus