"aprendi que o" - Traduction Portugais en Arabe

    • تعلمت أن
        
    • هذا ما تعلمته
        
    aprendi que o amanhã nunca vai ser como hoje, e seguramente nunca como ontem. TED تعلمت أن الغد لن يكون أبدا كاليوم، وبالتأكيد لن يكون كالبارحة.
    Sim, aprendi que o mistério dos homens é que não tem mistério. Open Subtitles تعلمت أن الغموض عند الرجال هو عدم وجود غموض
    Acho que aprendi que o meu o dever é com o meu coração. Open Subtitles أظن اننى تعلمت أن واجبى . يكون نابعاً من قلبى
    Mas aprendi que o truque está no pulso. Open Subtitles ولكن يكمن السر في حركة الرسغ ، هذا ما تعلمته
    E foi quando aprendi que o Cupido é só um idiota gordo e nu com uma flecha. Open Subtitles و هذا ما تعلمته كيوبيد" ما هو الا معتوه سمين" عارٍ معه قوس و سهم
    Que óptimo, caloiro, em todos os meus anos como investigador, aprendi que o lixo de um lugar não tem valor. Open Subtitles هذا لطيف أيها الإختباري لكن في سنواتي كمحقق تعلمت أن تلك النفاية لا تستحق التجميع
    E aprendi,... que o tempo não cura nenhuma ferida. Open Subtitles و تعلمت .. أن الزمن لا يشفي الجروح
    Tornei-me um excelente ladrão, e em breve aprendi que o conteúdo da correspondência de um homem é mais valioso do que o conteúdo da sua carteira. Open Subtitles صرت لصا بارعاً وسرعان ما تعلمت أن مرتبة المرء تفوق من ناحية القيمة صرّته
    Mas aprendi que o amor pode ser uma arma muito perigosa. Open Subtitles لكنني تعلمت أن الحب قد يكون سلاحاً خطيراً جداً
    Mas aprendi que o meu contentamento não pode vir de ti. Open Subtitles ولكني تعلمت أن قناعتي لا يمكن أن تأتي منك.
    aprendi que o pior crime de todos é uma vida sem fé. Open Subtitles تعلمت أن أسوء الجرائم على الإطلاق هي الحياة دون إيمان
    aprendi que o sexo deixa o teu género num leve coma. Open Subtitles تعلمت أن الجنس يضع جنسكم في غيبوبة خفيفة
    aprendi que o cancro nem sempre é uma batalha. TED تعلمت أن مرض السرطان ليس دائما معركة.
    aprendi que o lugar da Anna Mae era na caixa dos pobres. Open Subtitles لا تعلمت أن (آنامي) تنتمي لصندون المحتاجين
    aprendi que o Céu é real. Open Subtitles تعلمت أن الجنة أمر حقيقى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus