aqueles que não são inovadores estão condenados à morte. | Open Subtitles | أولئك الذين لا يبتكرون .. فاشلون حتى الموت فاشلون حتى الموت. |
De qualquer forma, decidi desistir e tornar-me professor, porque aqueles que não conseguem fazer, ensinam. | Open Subtitles | لكن على أية حال قرّرت الإستسلام وأصبحت معلّماً لأن أولئك الذين لا يستطيعون العمل, يعلّمون |
Além do mais, aqueles que não querem a extinção humana não deviam também ter algo a dizer sobre essa questão? | TED | أيضًا، ألا يمتلك هؤلاء الذين لا يريدون فناء البشر رأيًا حول المسألة؟ |
É preciso recompensar aqueles que cooperam e culpar aqueles que não colaboram. | TED | أنت بحاجة إلى مكافأة هؤلاء الذين يتعاونون و تعاتب هؤلاء الذين لا يتعاونون. |
aqueles que não tivessem o dom de dominar podiam viver em paz, desde que nós fossemos capturados. | Open Subtitles | أولئك الذين لم يتحكموا بأي شيء , سمح لهم بالعيش بسلام. إذا كنا في السجن. |
E o mais triste de tudo, aqueles que não têm amigos para brincar na chuva, estão condenados a ter pneumonia solitária. | Open Subtitles | والأحزن من كل هذا, هؤلاء من لا يملكون أصدقاء للعب معهم في المطر، قدر أن تصاب بذات الرئة فقط. |
Cantemos por todos aqueles que não podem cantar a palavra de Deus. | Open Subtitles | دعونا نُنشد لكل هؤلاء الأشخاص الذين لا يستطيعون إنشاد كلمة الرب |
Com a sua negação, eles estão a dizer que querem que aqueles que não sabem ler inglês morram. | Open Subtitles | بعدم إستعماله هم يقولون يريدون أولئك الذين لا يستطيعون قرأة الإنجليزية للموت. |
Também acreditava que aqueles que não as seguiam deviam ser castigados. | Open Subtitles | .. وآمنت أيضاً أن أولئك الذين لا يتبعون القوانين .. يجب معاقبتهم |
aqueles que não se conseguem proteger. | Open Subtitles | حسناً أولئك الذين لا يستطيعون حماية أنفسهم. |
O filósofo Arthur Schopenhauer disse que aqueles que não questionam a possibilidade da sua existência, da possibilidade da existência do mundo, são deficientes mentais. | TED | قال الفيلسوف آرثر شوبنهاور ذلك هؤلاء الذين لا يتسائلون عن صدفة وجودهم، عن صدفة وجود العالم، يعانون من نقص عقلي. |
Recordamos sobretudo aqueles que não podem partilhar este dia connosco. | Open Subtitles | نخص بالذكر هؤلاء الذين لا يستطيعون مشاركتنا اليوم, |
aqueles que não podemos prender. | Open Subtitles | هؤلاء الذين لا نستطيع ألقاء القبض عليهم. |
aqueles que não nasceram, não choram e não se lamentam. | Open Subtitles | أولئك الذين لم يولدوا، لا يبكون ولا يندمون |
aqueles que não morreram arrastaram-se para a morte. Eu fui mais longe. | Open Subtitles | أولئك الذين لم يموتوا شربوا أنفسهم حتى الموت. |
Bem, a todos aqueles que não acharam que eu ia morrer. | Open Subtitles | هذا من اجل كلّ أولئك الذين لم يفكّروا بأنّني كنت سأموت |
Para aqueles que não podem andar, que não podem lá ir de momento, as pessoas começaram a organizar caminhadas nas suas cidades, nas suas comunidades. | TED | اما من لا يستطيع السير .. فله عمل يقوم به .. سنتحدث عنه لاحقاً .. الناس بدأت تنظم مسيرات في مدنها .. وفي مجتمعها |
Nós devemos lutar por aqueles que não podem lutar por eles próprios. | Open Subtitles | كان من المفترض أن نقاتل لأجل من لا يستطيعوا الدفاع عن أنفسهم |
Aqueles que ninguém sentirá falta. aqueles que não pertencem a lado nenhum. | Open Subtitles | الأشخاص الذين لن يتم أفتقادهم الأشخاص الذين لا ينتمون |
E aqueles que não se podem ajudar por favor, meu amigo, ajudem-nos também. | Open Subtitles | 60 وأولئك الذين لا يستطيعون مساعدة أنفسهم ارجوك يا صديقي، ساعدهم أيضاً |
Havia aqueles com electricidade e água, e aqueles que não tinham. | TED | كان هناك من يملك الطاقة والمياه والذين لا يملكون. |
Por favor expressem a minha gratidão pessoal, a todos aqueles que não puderam hoje estar aqui. | Open Subtitles | اظهروا إمتنانكم لي وإلى كل من لم يستطيع أن يكون هنا اليوم |
Para aqueles que... não sabem ainda, esta é importante para mim. | Open Subtitles | لأولئك الذين لا يعرفون بالفعل هذه الشخصية مهمة جدا لى |
Eu luto por aqueles que não se podem defender! | Open Subtitles | أنا أحارب من أجل اللذين لا يمكنهم الدفاع عن أنفسهم |
Quanto às cebolas... se administradas em pequenas quantidades, mornas e macias... ajudam a prolongar a ereção masculina... para aqueles que não fizeram votos como nós, naturalmente. | Open Subtitles | تؤخذ بكمياتِ قليلة مثل البصل ،دافئة ورطبة ، وتساعد على تقوية الانتصاب الذكري لأولئك الذين لم يأخذوا نذورنا بشكل طبيعي |