"aqui entre" - Traduction Portugais en Arabe

    • وبينك
        
    • وبيني
        
    • هنا بين
        
    • بيننا نحن
        
    Mas o pior é que não suporto a sanduíche, Aqui entre nós. Open Subtitles لكن الخبر السيئ , أنني لا أستطيع تحمل الساندويتش بيني وبينك
    Aqui entre nós, em breve, a ONU poderá sair daqui. Open Subtitles بيني وبينك الامم المتحدة سوف ترحل من هنا قريباً.
    Aqui entre nós, Thomas, é um menino malandro. Open Subtitles فقط بيني وبينك يا توماس، انها مسترجلة حقيقية
    E Aqui entre nós, querido, sou uma companhia bem melhor. Open Subtitles لكن بينك وبيني يا عزيزي، إني أمثل رفقة أفضل.
    Aqui, entre o plâncton, a teia alimentar é tão emaranhada e complexa, que nem os cientistas sabem quem é que come quem. TED هنا بين كل العوالق تعد الشبكة الغذائية شديدة التعقيد و الإبهام والتشابك حتى العلماء ذاتهم لايمكنهم تحديد من يفترس من
    Aqui entre nós raparigas, estás a ficar um pouco gasta em redor dos olhos. Open Subtitles .. فقط بيننا نحن الفتيات فحول عينيكِ يوجد هالات
    Sim. Aqui entre nós, aqueles tipos são dois idiotas infantis. Open Subtitles أجل، بيني وبينك هذين الرجلين هما كطالبين جامعيين مغفلين
    Aqui entre nós, a Alice vai transformar isto num bom espectáculo. Open Subtitles بيني وبينك أعتقد أن أليس ستجعل من هذا عرضاً جيداً
    Aqui entre nós, sempre fui correcto. Open Subtitles بيني وبينك ، لقد كنت دائما صريحاً لقد بذلت جهدك
    Sabes, Callie, só Aqui entre nós, com as tuas notas, acho que deverias tirar O curso superior de Inglês. Open Subtitles أتعرفين يا كالي؟ فقط بيني وبينك بمؤهلاتك، قد تتقدمي كثيراً في اللغة الإنكليزية
    Sim, Aqui entre nós, o poste e a secretária, a Peggy diz que esta Suz não é lá grande trabalhadora. Open Subtitles وبيني وبينك والمصباح والمكتب، تقول بيغي إن سوز تلك ليست عاملة مجتهدة.
    Mas Aqui entre nós... 4 milhões de Dólares. Open Subtitles ولكن بينى وبينك , حوالى أربعة ملايين دولار
    O que se passa, querida, Aqui entre nós... não estou completamente certa que o Julian preste para alguma coisa. Open Subtitles الأمر هو بينى وبينك أنا لست واثقة تماما أن جوليان هو مرادى
    Cadeira fixe... tinha pessoas a trabalhar para mim... e, Aqui entre nós, o salário também não era mau. Open Subtitles وكان لدي اشخاص يعملون لدي وبيني وبينك الراتب لم يكن سيئاً
    Aqui entre nós, nada mostra mais compromisso que alistares-te seis anos. Open Subtitles بيني وبينك لا احد يقول لك أن تلتزم الى 6 سنوات
    mas Aqui entre nós os dois... estava pronta para lavar as bolas dele. Open Subtitles لكن بيني وبينك أنا كنت مستعدة لغسل حذائه
    Isto é só Aqui entre nós dois. Vamo-nos levantar que eu mostro-lhe como se faz. Open Subtitles هذا فقط بينك وبيني دعنا نجرب ونرى ما العمل
    Vou fazer uma corrida Aqui entre este Ford amarelado aqui, o Toyota vermelho ali em baixo e o Volvo acastanhado. TED و سوف اقوم بإقامة سباق هنا بين الفورد الصفراء هنا و التويوتا الحمراء هناك و الفولفو البنية .
    Qual é a diferença aqui, entre a cadeira de rodas sem luzes e a cadeira de rodas com luzes? TED ما الفرق هنا بين الكرسي المتحرك بدون الأضواء والكرسي المتحرك بالأضواء؟
    Muito obrigada. É assustador estar Aqui entre os mais inteligentes dos inteligentes. TED شكراً جزيلاً. من المخيف جداً التواجد هنا بين أذكى الأذكياء
    E Aqui entre meninas, acho que encontrei o amor da minha vida. Open Subtitles وفقط بيننا نحن الفتيات، أظن أني وجدت حب حياتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus