"aqui estamos nós" - Traduction Portugais en Arabe

    • نحن هنا
        
    • ها نحن ذا
        
    • وها نحن
        
    • هانحن
        
    • هنا نحن
        
    • هنا نقف
        
    • ها قد وصلنا
        
    • ها نحن الآن
        
    • ذلك ها نحن
        
    • وهنا نحن
        
    • ها نحن نقف
        
    • ها نحَن
        
    Certo? Então, aqui estamos nós nesta infinita fonte de informações. TED صحيح؟ وبالتالى نحن هنا في مصدر المعلومات هذا اللامنتهي
    E aqui estamos nós, trabalhando para a ONU. Open Subtitles والآن نحن هنا نقوم بالأبحاث على الجذور لحساب الأمم المتحدة.
    aqui estamos nós... em plena estrada, a reviver a minha juventude. Open Subtitles نحن هنا خارج هذا الطريق توجد هذه المنشئات
    Por isso, aqui estamos nós, ainda casados, ainda no programa. Open Subtitles لذا ها نحن ذا مازالنا متزوجون مازلنا في المسلسل
    Olha, estás sempre a falar em como devíamos passar mais tempo juntas, e, bom, aqui estamos nós. Open Subtitles اسمعي، لطالما رغبتِ بأن نقضي المزيد من الوقت مع بعضنا، وها نحن الآن جميعنا معاً
    Ele foi demasiado orgulhoso para admitir e aqui estamos nós. Open Subtitles كان محرجًا من الاعتراف أنه يحتاج، لذا هانحن ذا.
    Por isso, aqui estamos nós a subir às árvores e a colocar aquilo sobre o Vale de Sayan na Indonésia. TED و هنا نحن نتسلق الاشجار لكي نضع هذه حول وادي سيان في اندونيسيا
    A Dra. Lindinha deixa a porta aberta para o Scofield e aqui estamos nós. Open Subtitles الدكتورة الفتاة الحلوة تركت الباب مفتوحاً لسكوفيلد وها نحن هنا
    Olá a todos. Bem, aqui estamos nós... a noite de estreia. Open Subtitles مرحباً بكم جميعاً نحن هنا في ليلة الإفتتاح
    aqui estamos nós, sós o que importa se, nós vagueamos longe? Open Subtitles نحن هنا ، وحده معا ما يهم ، تجولت نحن الآن؟
    aqui estamos nós, sós o que importa se nós vagueamos longe? Open Subtitles نحن هنا ، وحده معا ما يهم ما إذا كنا تجولت كثيرا؟
    Casei com ele e aqui estamos nós. Open Subtitles حسنا، اللعنة على ذلك. لقد تزوجته، وها نحن هنا
    Quarenta e sete milhões de dólares em direitos depois, aqui estamos nós, no barco do meu melhor amigo, a caminho de Aruba. Open Subtitles ازدهار ، 47 مليون دولار من الرسوم في وقت لاحق نحن هنا مع أفضل صديق لي في قارب فى طريقنا إلى أروبا
    Temos cerca de 200 pesos. Então, aqui estamos nós. Open Subtitles وهواتفنا لا تتلقى إرسال هنا، ولدينا حوالي مائتي جنيه على اسمائنا، لذا ها نحن هنا
    Bom, aqui estamos nós a estrela de The Blue Lagoon, e eu o tipo do cabelo azul. Open Subtitles حسناً ، ها نحن ذا النجمة من "ذا بلو لغون" وأنا ، شعري الأزرق اختفى
    Bem, aqui estamos nós, no lugar onde tudo começou. Open Subtitles حسناً, ها نحن ذا عدنا للمكان الذي بدأ فيه كل شيء
    A rapaziada lá de cima pensou que talvez precisasse de ajuda, e por isso aqui estamos nós. Open Subtitles الأولاد بالأعلي شعروا بإنك في حاجة للمساعدة وها نحن جئنا
    Mas aqui estamos nós, 20 anos depois, e a maior mudança na nossa relação com os computadores é o iPad e não o HAL. TED ولكن هانحن ، بعد 20 عاما ،وأعظم تغيير من حيث إرتباطنا بأجهزة الكمبيوتر هو الــ آي باد، وليس هال.
    Eu disse-te que, um dia, alguém viria a nossa casa e tentaria fazer-nos mal. E, agora, aqui estamos nós. Open Subtitles أحدهم سيأتي إلى باب بيتنا ويحاول أن يؤذينا، والآن هنا نحن ذا
    E contudo aqui estamos nós. Open Subtitles ورغم ذلك هنا نقف.
    E aqui estamos nós, senhor. Bem vindo a casa. Open Subtitles ها قد وصلنا ياسيدي مرحبا بك في منزلك
    Agora aqui estamos nós no auge das nossas vidas, e somos escravos das nossas mulheres. Open Subtitles و ها نحن الآن , في متقبل عمرنا و نحن عبيد لنسائنا
    E aqui estamos nós, uns anos depois, juntos. Open Subtitles رغم ذلك ها نحن , بعد سنوات , معا
    De qualquer maneira, aqui estamos nós a ir na corrente. Open Subtitles على أي حال، وهنا نحن ذاهبون فقط مع التيار.
    E aqui estamos nós, juntos, não como cinco facções, mas como uma cidade. Open Subtitles لذلك ، ها نحن نقف معا ليس ك(فئات) خمسة ، لكن كمدينة واحدة
    Precisa que tomem conta dela, e, eis aquilo que é mais louco... aqui estamos nós, no meio deste surto epidémico... e só consigo pensar nela. Open Subtitles إنها تحتَاج إلى رعايَة، وهذا هو الشيء الجُنوني. أعني، ها نحَن في وسَط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus