"aqui estou" - Traduction Portugais en Arabe

    • وجودي هنا
        
    • ها أنا هنا
        
    • أنني هنا
        
    • أنا هُنا
        
    • أَنا هنا
        
    • انا هنا
        
    • ها انا
        
    • ها أنا ذا
        
    • ها أنذا
        
    • وها أنا
        
    • أني هنا
        
    • هنا أَنا
        
    • هأنذا
        
    • هاأنا ذا
        
    • مجيئي
        
    Não tenho um. Acho que é por isso que aqui estou. Open Subtitles ليس لدي خطط ، وأعتقد أن هذا سبب وجودي هنا
    Não se faz tocar uma orquestra sem plateia, e aqui estou eu. Open Subtitles لا يمكنني إرضاء الجمهور من دون جمهور، و ها أنا هنا.
    Mas já que aqui estou, ainda tem aquele carro velho na garagem? Open Subtitles لكن بم أنني هنا ألازالت لديكِ تلك السيارة الصغيرة في جراجك؟
    aqui estou, à procura de provas, e tudo que eu tinha de fazer era inventar algo. Open Subtitles ها أنا هُنا أبحث عن أدلّة، بينما جلّ ما عليّ فعله هُو إختلاق شيءٍ.
    Tudo bem, querida. Eu estou aqui. Estou aqui. Open Subtitles انه بخيرُ، حبيبتي أَنا هنا أَنا هنا
    Eu juro, mas têm que alinhar. É para isto que aqui estou. Open Subtitles اقسم على هذا , لو قمتم بالمشاركة لهذا انا هنا
    O Jason diz que sou incapaz de sentir, mas aqui estou eu. Open Subtitles جيسون يقول انني لا استطيع ان اشعر بشيء ولكن ها انا
    É por isso que aqui estou. Quero mostrar-lhe isto. Open Subtitles هذا سبب وجودي هنا,أتريدني أن أشير إليه لتراه
    É por isso que aqui estou. Vim cá para o fazer pagar. Open Subtitles وهذا السبب الحقيقي لتواجدي هنا سبب وجودي هنا لأجعلكِ تدفعين الثمن
    Provavelmente poderia mesmo ajudar-me, Sr. Tappan, mas não é por isso que aqui estou. Open Subtitles في الحقيقة من المحتمل أنه يمكنك مساعدتي يا سيد تابان ولكن ليس هذا سبب وجودي هنا أودّ مساعدتك
    Estou aqui a examinar toda esta merda! Já aqui estou há duas semanas. Open Subtitles ها أنا هنا أقلب هذه الأشياء منذ أسبوعين..
    O idiota deixou o teu carro de merda no clube. Um polícia que é amigo meu investigou as matrículas, e adivinha? aqui estou eu. Open Subtitles ذلك الأحمق ترك سيارتك خارج النادي و حصلت على أرقام لوحتك و خمني ماذا ها أنا هنا
    Mas... já que aqui estou, qual é a emergência, exactamente? Open Subtitles لكن، بما أنني هنا فما هي حالتك الطارئه تماماً؟
    Talvez agora que aqui estou possa ajudá-la a explicar este assunto delicado à sua tia. Open Subtitles لكن بما أنني هنا يمكنني مساعدتكِ في شرح هذا الموضوع الحسّاس لعمتكِ
    - aqui estou eu numa linda carrinha, a partilhar uma cerveja gelada com os meus novos amigos. Open Subtitles ها أنا هُنا أتجول في سيارة جميلة .أتشارك جعة باردة برفقة أصدقاء جدد
    É por isso que aqui estou. Open Subtitles لِهذا أَنا هنا.
    É por isso que aqui estou. Não tenho onde ficar, enquanto endireito a vida. Open Subtitles لهذا انا هنا , ساحصل علي بعض الراحة واُخطط الي خطوتي التالية
    "Yo, yo, yo", aqui estou eu para vos tirar de outro aperto. Open Subtitles يو ، يو ، يو، ها انا لأخرجك من ورطة اخرى.
    aqui estou eu, sentado numa caixa num apartamento vazio com um cão morto, e uma lágrima na minha bochecha. Open Subtitles ها أنا ذا, أجلس على صندوق في شقة فارغة مع كلب ميت و دمعة واحدة على خدي
    aqui estou eu a pensar apenas em mim e a esquecer-me completamente de ti. Open Subtitles ها أنذا أفكر في نفسي فقط ونسيت كل شيء عنك
    Mandaram-me dormir, mas estou muito excitada, para dormir. Por isso, aqui estou. Open Subtitles أردتُ ذلك ولم استطع لشدة حماسي للأمر وها أنا واقفة هنا
    Já que aqui estou, irei dar uma vista de olhos. Open Subtitles حسنٌ، بما أني هنا ظننت أنني سألقي نظرة بالأرجاء
    Resolvi avançar e aqui estou eu. Open Subtitles حتى قالوا لي إما أن أترشح أو أصمت، فترشحت، و هأنذا
    aqui estou eu, a divagar sem parar quando estarás certamente ansioso para descontar este cheque e comprar alguma coisa para comer. Open Subtitles هاأنا ذا قد أستغرقت في الثرثرة وأنت ربما تود ان تسرع و تقبض مبلغ الحوالة لا تنس أن تأكُل شيئاً ما
    Não te vi lutar uma vez desde que aqui estou. Open Subtitles لم أرك تقاتل ولا مرة منذ مجيئي هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus