Você não atirou no homem que a matou, mesmo aqui, nesta esquadra? | Open Subtitles | ألم تُطلقي النار على الرجل الذي قتلها هنا في هذا المركز؟ |
A força aqui, nesta casa, é maior que muitos traumas individuais. | Open Subtitles | القوة هنا في هذا المنزل أقوى بكثير من الصدمات الفردية.. |
Com certeza, as tecnologias de que falámos aqui nesta última semana, talvez possam ajudar África a crescer ainda mais depressa, | TED | بالطبع، التقنيات التي نتحدث عنها هنا في هذا الأسبوع الأخير، بالطبع البعض منها بإمكانه مساعدة أفريقيا على النمو أسرع ؟ |
Se não concordar, o médico aplicará uma injecção letal e a execução terá continuidade aqui nesta sala. | Open Subtitles | وإذا لم توافق فسيحقنك الدكتور بعقار الصوديوم وحكم الإعدام سيتم تنفيذه هنا في هذه الحجرة |
aqui nesta bolinha a que chamamos Terra, temos amigos entre nós. | Open Subtitles | هنا على هذه الكرة الصغيرة المسماة بالأرض لدينا الأصدقاء بيننا |
Apenas tu e o teu tio vivem aqui nesta casa, é isso, filho? | Open Subtitles | أنت وعمك فقط تقيمان هنا في هذا المنزل صحيح بني؟ |
Aqui, nesta casa de enfermidade e decadência, penso cada vez mais no problema do nosso filho. | Open Subtitles | .. وأشتاق إلى اليوم الذي سيجمعنا معاً .. لكن بينما تفتر همّتي هنا في .. .. هذا الموطن للمرض والعجز |
James, mas sou um novato aqui nesta corte. | Open Subtitles | لكن أنا.. أنا وافد جديد هنا في هذا البلاط |
Portanto, quando as pessoas são cruéis contigo pegas em todas as tuas dúvidas e medos coloca-las aqui, nesta caixa e fecha-la. | Open Subtitles | لذا عندما يقسو الناس عليك خذ كل مخاوفك وشكوكك وضعهم هنا في هذا الصندوق |
Começa a fazer sentido... porque ressuscitei aqui, nesta altura... a milhares de léguas do meu lar. | Open Subtitles | بدأ الأمر يصبح منطقياً لما إنبعثت إلى الحياة هنا في هذا الزمان على بعد آلاف الأشواط من دياري |
Viagem mágica e misteriosa aqui nesta caixa. | Open Subtitles | هناك رحلة سحرية كاملة ، هنا في هذا الصندوق |
Por favor! aqui nesta casa falas em inglês, é a única coisa que peço. | Open Subtitles | هنا في هذا المنزل تكلمي الإنجليزية هذا كل ما أطلبه |
Já estive atrás de si aqui, nesta fila, neste dia, muitas vezes. | Open Subtitles | لقد وقفتُ خلفكِ هنا في هذا الدور في هذا اليوم مرّاتٍ عديدة |
Estamos aqui nesta porcaria de planeta por uma razão: | Open Subtitles | إننا هنا في هذا الكوكب السيء ، لسبب واحد فقط |
Quem fica aqui nesta época, enfrenta as condições mais severas da Terra. | Open Subtitles | أولئك الذين يمكثون هنا في هذا الوقت سيضطرون لمجابهة أصعب الظروف على وجه الأرض |
Não temos nada que fazer nos próximos 45 minutos, senão estar aqui nesta reunião. | Open Subtitles | لايوجد مكان اخر لنذهب اليه في ال 45 دقيقة القادمة فقط هنا في هذا الاجتماع |
Quem mais vinha aqui nesta hora da noite? | Open Subtitles | من غيركِ سيأتي إلى هنا في هذا الوقت من الليل؟ |
E, de facto, sem os insectos não estaríamos aqui nesta sala, porque se os insectos morressem, depressa acabaríamos por morrer também. | TED | وفي الحقيقة، بدون حشرات، لن نكن متواجدون هنا في هذه الغرفة. لأن إذا ماتوا الحشرات نسوف نموت نحن أيضاً في الحال. |
Na verdade, a seda de reboque mais resistente da pesquisa é esta aqui, nesta região branca, uma aranha sem teia em espiral. | TED | في الواقع , خط الجذب الاصلب في هذا المسح هو هذا الذي هنا في هذه المنطقة عنكبوت الشبكة المتموجة غير الفلكية. |
Aqui, nesta encosta, na floresta tropical da Malásia, podemos ver filamentos de seda irradiando a partir dessa mancha no centro. | Open Subtitles | هنا على هذه الضفة في الغابة الماليزية المطيرة، ثمّة خيوط من الحرير تتشعّب من تلك الرّقعة الصّغيرة في المنتصف. |
Nós, aqui nesta sala, acredito que temos a mesma preocupação. O modelo que criámos no Brasil, podemos transferi-lo para aqui. | TED | نحن هنا داخل الغرفة أعتقد أن لدينا نفس المخاوف والنموذج الذي أنشأناه في البرازيل نحن يمكن زرعه هنا. |