"aqui parar" - Traduction Portugais en Arabe

    • إلى هنا
        
    • الى هنا
        
    • المطاف هنا
        
    • الي هنا
        
    • لهنا
        
    • المطاف هُنا
        
    • الأمر هنا
        
    • الحال هنا
        
    Olha, não faço a minima ideia de como vim aqui parar Open Subtitles ليست لديّ أي فكرة عن كيفية وصولي إلى هنا لكن
    Apenas vim aqui parar por causa da tempestade. Queres dizer que não queres... Open Subtitles هذا ما كنت أحاول أن أخبرك به، لقد جئت إلى هنا فقط بسبب العاصفة.
    Estava no carro, acabei por vir aqui parar. Open Subtitles كنت بسيارتي. بدت وكأنها تغير طريقها إلى هنا.
    Há 2 anos pedi 40 dólares emprestados ao meu pai, fiz uma mala velha, apanhei um autocarro, e vim aqui parar. Open Subtitles منذ 28 عاما اقترضت 40 دولارا من والدى.. حزمتامتعتىفى حقيبهسفر , اخذت الاوتوبيس وجئت الى هنا
    Ele disparou nalguém uma rajada de carro, e veio aqui parar. Open Subtitles ولكنّه قتل رجلاً بأحد الجراجات وانتهى به المطاف هنا
    Vamos dizer-lhes exactamente quem somos e como viemos aqui parar. Open Subtitles إننا سوف نخبرهم بالضبط من نكون نحن و كيف جئنا إلى هنا
    Não sei como vim aqui parar. Não sei como tu vieste aqui parar. Open Subtitles ولا أعلم كيف وصلت أنا إلى هنا لا أعلم كيف وصلت أنت إلى هنا
    Como vim aqui parar ou como acabei com um tipo com mais trinta anos que eu? Open Subtitles كيف صرت إلى هنا ؟ أو كيف صرت مع رجل يكبرنى بثلاثين عاما ؟
    Nem quero saber como veio aquele carro aqui parar. Open Subtitles لا أريد أن أعرف كيف وصلت هذه السيارة إلى هنا
    Sabemos como é que a arma veio aqui parar. Open Subtitles حسناً نحن نعلم كيف وصل السلاح إلى هنا
    Acordei no mundo virtual sem saber como vim aqui parar. Open Subtitles استيقظت في العالم الافتراضي، من دون معرفة كيف وصلت إلى هنا
    Vendi-as ao Roid Rage por 80 dólares, mas vim aqui parar antes de as entregar, e agora ele vai dar cabo de mim. Open Subtitles كان المفروض أن أبيعهم مقابل 80 دولار و لكننى جئت إلى هنا قبل أن أبيعها و الآن سيمزقنى بسبب هذا
    Seja como for, é a longa resposta à pergunta de como vim aqui parar. Open Subtitles على اي حال ، ذلكَ هوَ الجواب المطول لسؤالكِ بشأن كيفَ جئتُ إلى هنا
    Sei como vim aqui parar, não sei como regressar. Open Subtitles أعلم أنّني قد وصلت إلى هنا لا أعلم كيف الرجوع من أين الطريق ؟
    Quero saber como é que este indivíduo veio aqui parar. Open Subtitles أريد أن اعرف كيف وصل هذا الرجل إلى هنا.
    Fiz com que viesses aqui parar para provar que não sou um idiota mentiroso. Open Subtitles لقد خدعتكِ إلى هنا لأثبت لكِ أنني لست معتوهاً مخادعاً؟
    Suponho que está a perguntar-se como vim aqui parar. Open Subtitles اعتقد انك تتساءل كيف وصلت الى هنا ؟
    - Não sei como veio o carro aqui parar! Open Subtitles ليس لدي فكرة كيف وصلت سيارة الشرطة الى هنا هل أنت متأكد؟
    Foste para o hospital, assustaste-te, fugiste e vieste aqui parar, foi isso? Open Subtitles ذهبت إلى المستشفى, وشعرت بالخوف, فهربت, وانتهى بك المطاف هنا, أهذا ما حدث؟
    Como veio aqui parar? Open Subtitles وما الذي جعلك تأتي الي هنا ؟
    Tem de ser. Quero dizer, ele nem parece saber como veio aqui parar. Open Subtitles لابد أن يكون من المتجر،أقصد بأنه لم يعرف حتى كيف وصل لهنا
    Sabia que não tínhamos vindo aqui parar por acaso! Open Subtitles توقعت إننّا إنتهى بنا المطاف هُنا لسبباً ما.
    Como veio aqui parar neste sítio, um aluno de Ansatsuken? Open Subtitles كيف انتهى بك الأمر هنا طالب في الأنساتسوكن؟
    Como é que vim aqui parar? Open Subtitles كيف انتهى بي الحال هنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus