Não, estou aqui, porque a minha mãe me disse que eras bom rapaz com um aspeto fresco. | Open Subtitles | كلا , أنا هنا لأن والدتي قالت لي أنك ولد طيب جداً مع أطلالة جديدة |
Estas cabras selvagens apenas sobrevivem aqui porque a preciosa água brota até à superfície através de nascentes. | Open Subtitles | هذه الماعز الجبلية لا تعيش سوى هنا لأن المياه النقية تنبع من الأعماق عبر الينابيع |
Odeio-te! Só estás aqui porque a minha mãe diz que é o nosso dever cristão. | Open Subtitles | أَكْرهُك أنت هنا لأن ماما بتَقُولُ بأنّه واجبُنا المسيحيُ. |
Vim aqui porque a Mitch e Murray me pediu. | Open Subtitles | جئت هنا لأن ميتش وموراى طلبوا من هذا |
Vou entrar em alguns detalhes aqui, porque a ONU faz isto desta forma. | TED | سوف اريكم بعض التفاصيل هنا .. لان الامم المتحدة تقوم بهذا الشيء |
Marquei o encontro aqui porque a minha casa é difícil de encontrar. | Open Subtitles | قصدت أن نتقابل هنا لأن مرسمي نوعاً ما يصعب إيجاده |
Estou aqui porque a minha namorada teve de fazer a análise. | Open Subtitles | أنا هنا لأن صديقتي قال للحصول على الاختبار. |
Estou aqui porque a minha família de acolhimento está a alimentar mendigos na igreja. | Open Subtitles | أنا هنا لأن أبوايا المضيفان يطعمان صبيانا في الكنيسة |
Ela está aqui porque a pobre criança maravilha está a passar muito tempo sozinha. | Open Subtitles | هي هنا لأن الطفلة العبقرية المسكينة تقضي الكثير من الوقت لوحدها |
Energía,utilidades,transportes... Estou aqui porque a FAA detectou irregularidades no seu sistema de controle de tráfego aéreo. | Open Subtitles | إني هنا لأن وكالة مراقبة الملاحة الجوية الفيدرالية ذكرت بعض الشذوذ في نظام ملاحتهم الجوي |
E eu vim aqui, porque a Cuddy e o Wilson separadamente, me pediram. | Open Subtitles | واقتحمت هنا لأن كادي وويلسون طلبا مني ذلك بشكل منفصل |
Trouxe-vos aqui porque a minha esposa mostrou-vos como eram as nossas vidas, mas deixou algumas partes de fora. | Open Subtitles | أحضرتكم الى هنا لأن زوجتي أرتكم كيف كانت حياتنا ولكنها لم تذكر بعض الأجزاء |
Estamos aqui porque a nossa filha está a ver vitima de bullying da professora. | Open Subtitles | هذه المكان هو عِباره عن ميدان للقتل. نحنُ هنا لأن.. إبنتنا تتعرض للمُضايقه بواسطة مدرّستكم. |
Estou aqui porque a Ellcrys está a morrer e é a única que a pode salvar. | Open Subtitles | وأنا هنا لأن الإلكريس تُحتضر، ووحدك القديرة على إنقاذها. |
Estamos aqui porque a tua ex quase nos matou. | Open Subtitles | نحن هنا لأن حبيبتك السابقة كادت تقتلنا جميعاً. |
- Ah, sim. Estamos aqui porque a Doris tem um problema. | Open Subtitles | نعم، نحن هنا لأن دوريس تواجه مشكلة |
Arrastei-o até aqui porque a sua madrasta Alisha está morta. | Open Subtitles | لقد سحبتك إلى هنا لأن زوجة أبيك " آليشا " قد ماتت |
Estou aqui porque a tua mãe me quer aqui. | Open Subtitles | أَنا هنا لأن أمَّكَ يُريدُني هنا. |
Estamos aqui porque a repórter do The New York Times, tinha uma lista de nomes de todos os que estavam na Guatemala. | Open Subtitles | نحن هنا لأن مراسلة "التايمز" كان معها قائمة بأسماء كل من كان في "عواتيمالا" |
Estás aqui porque a situação com o cartel estão insustentáveis. | Open Subtitles | أنتَ هنا لأن الظروف مع الزعيم مستتبّة. |
Está aqui porque a minha mãe prefere mandar-me para uma instituição do que lidar com o que verdadeiramente se passa. | Open Subtitles | انتي هنا لان والدتي تفضل اخذي الي.. بدل من مواجهة ما اللذي يجري هنا. |