Estes objectos, segundo me pareceu, representavam a quintessência do que eu e os meus amigos liberais de esquerda em Londres sempre tínhamos considerado como resumindo algo deplorável na aristocracia francesa do século XVIII. | TED | هذه التماثيل، بدت بالنسبة لي، كانت بشكل أساسي النوع الذي كنا وأصدقائي الليبراليين اليساريين في لندن دومًا نراه على أنه إجمال لشيء مؤسف عن الأرستقراطية الفرنسية في القرن الثامن عشر. |
Mas, para mim, as peças resumiam uma espécie daquela profunda inutilidade da aristocracia do século XVIII. | TED | ولكن بالنسبة لي، لخصوا نوعًا من، ذلك النوع من عدمية فائدة تلك للطبقة الأرستقراطية في القرن الثامن عشر. |
O nosso jornalista vai escrever um artigo de terceira página sobre a aristocracia parva e corrupta? | Open Subtitles | رفض أبي أن أحوله إلي ستوديو. هل ستكتب مقالاً؟ عن الطبقة الأرستقراطية الفاسدة الغبية؟ |
É fácil perceber por que está a aristocracia decadente | Open Subtitles | انة من السهل ان نرى لما الارستقراطية المنحطة تنقرض فى هذا الجزء من العالم |
Tenho estado em negociações secretas com vários membros abastados e altamente influentes da aristocracia britânica que acreditam que o meu pai é o herdeiro legítimo do trono inglês. | Open Subtitles | لقد كنت في مفاوضات سرية مع العديد من أثرياء وأصحاب النفوذ من الارستقراطية البريطانية |
Os meus familiares pediram a alguém para lhes arranjarem algumas dos russos. Anéis, jóias da aristocracia. | Open Subtitles | طلب أقربائي من أحد الأشخاص أن يُحضر بعض الخـواتم والمجواهرات من الأرستقراطيين الروس. |
Esses homens de nascimento indigno investidos pelo rei têm sido a destruição de toda a aristocracia deste reino. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال الذين تم صنعهم من قبل الملك وهم خسيسي الولادة هم مجرد إلهاء لنبالة هذة المملكة كلها |
Se isto é a aristocracia belga está na altura de haver uma revolução. | Open Subtitles | ان كانت هذه هى الأرستقراطية البلجيكية , فهذا وقت القيام بالثورة ان له أسبابه ,سيدى المفتش |
Esta é a nova aristocracia: | Open Subtitles | هذه هي الأرستقراطية الجديدة أفلام، احتيال |
Nenhum membro verdadeiro da aristocracia falaria com tanto veneno. | Open Subtitles | أي عضو الحقيقي لل الأرستقراطية أن يتحدث هذا السم. |
Tantos séculos de consanguinidade estão a pôr a aristocracia estúpida. | Open Subtitles | قرون من في تربية و مما يجعل الطبقة الأرستقراطية غبي. |
Atribui-se à rainha Catarina de Bragança, uma dama nobre portuguesa, ter tornado popular o chá entre a aristocracia inglesa, quando casou com o rei Carlos II em 1661. | TED | نسب كثيرون الفضل إلى كاثرين من براغانزا، برتغالية سليلة أسرة نبيلة، في جعل الشاي رائجًا لدى الأرستقراطية الإنكليزية، من خلال زواجها من الملك تشارلز الثاني في 1661. |
Há um certo grau de aristocracia. | TED | هناك قدر محدد من الأرستقراطية. |
Então, o que Lucila possa, na verdade, representar são os sentimentos da aristocracia tradicional e a sua vontade de se juntarem contra o imperador atual. | Open Subtitles | لذا ما كانت لوسيلا تمثله لهم في الواقع هو مشاعر الارستقراطية التقليدية و استعدادهم لمعاداة امبراطور حاكم |
A sociedade na Bretanha acabou por ter dois níveis: a aristocracia que falava francês e os camponeses que falavam inglês antigo. | TED | انقسم المجتمع في بريطانيا لمستويين: الطبقة الارستقراطية كانت تتحدث الفرنسية بينما كان الريفيون يتحدثون الانجليزية القديمة. |
Um espertalhão qualquer esta a dar à aristocracia um bom susto. | Open Subtitles | رجل ذكي يقوم بتخويف الطبقة الارستقراطية |
Na aristocracia britânica ou isso. | Open Subtitles | الارستقراطية البريطانية او امراً آخر. |
Mas sim a disparidade entre a aristocracia e os pobres e... | Open Subtitles | إنها الفجوة بين طبقة الأرستقراطيين والفقراء و... |
Esses homens de nascimento indigno investidos pelo rei têm sido a destruição de toda a aristocracia deste reino. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال الذين تم صنعهم من قبل الملك وهم خسيسي الولادة هم مجرد إلهاء لنبالة هذة المملكة كلها |