Possui sensores em todos os cinturões técnicos para acompanhar o progresso da arquitectura, recolha de energia, produção, distribuição e afins. | Open Subtitles | ذات مجسات في كل الأحزمة التقنية من أجل تتبع التفدم في الهندسة المعمارية تجميع الطاقة، الانتاج، التوزيع وخلافه. |
Há uma correspondência inequívoca entre a arquitectura de um local e o carácter da comunidade que aí se estabeleceu. | TED | هناك نوع من التواصل بين الهندسة المعمارية للمكان وطابع المجتمع الذي يستقر فيه. |
O debate público sobre a arquitectura fica-se, muitas vezes, pela contemplação do resultado final, como o objecto arquitectónico. | TED | النقاش العام حول فن العمارة غالباً ما ينصب على التفكير في النتيجة النهائية نوع الكائن المعماري |
Comecei a recolher fotografias aéreas de arquitectura de nativos americanos e do Pacífico Sul; só os africanos é que eram fractais. | TED | بدأت بجمع صور فضائية لفن العمارة لسكان أمريكا الأصليين و جنوب المحيط الهادي, وحدها العمارة الافريقية كانت تحوي كسريات. |
Tenho escrito principalmente sobre arquitectura, sobre prédios. E escrever sobre arquitectura baseia-se em certas suposições. | TED | كنت دائما أكتب بالأساس عن المعمار، عن البنايات، والكتابة عن المعمار مبنية على الافتراضات. |
David Hughes, da Universidade de Ohio, escreveu uma sequência iniciadora de arquitectura afrocêntrica, na qual usou algumas destas estruturas fractais. | TED | وقد كتب ديفيد هيوز في جامعة ولاية أوهايو كتابا عن فن عمارة الافروسنتريك والتي استخدم في بعضها هذه الهياكل كسورية. |
Portanto, estou interessada no uso de materiais metabólicos para a práctica da arquitectura. | TED | لذا ، أنا مهتمة باستخدام المواد الأيضية لتطبيق الهندسة المعمارية. |
Pode esperar-se que venham a ter muitas formas e funções dentro da práctica da arquitectura. | TED | يُتوقع أن لديها الكثير من الأشكال والوظائف في إطار ممارسة الهندسة المعمارية. |
Mas não é a arquitectura ou a paisagem. | Open Subtitles | لكن ما يميزها ليس الهندسة المعمارية لمبانيها أو جمال الطبيعة بها |
Penso que me vou inscrever no Instituto de arquitectura. | Open Subtitles | أعتقد بأني سأسجل في معهد الهندسة المعمارية. |
A ideia é, através de uma arquitectura melhor, podemos tornar os comportamentos positivos para o clima em comportamentos padrão e convenientes. | TED | الفكرة تكمن في الخيار المعماري الأنسب، يمكننا أن نجعل التصرفات الصديقة للمناخ مهملة وملائمة. |
A guerra civil no seu país interrompeu frequentemente a sua formação de arquitectura. | TED | الحرب الأهلية في بلده في كثير من الأحيان توقف تعليمه المعماري. |
Só precisamos de solidificar as partes que necessitam de ser sólidas, depois escavar a areia, e temos a nossa arquitectura. | TED | كل ما نحتاج فعله هو أن نقوم بتحجير الأجزاء التي يجب أن تكون صلبة ومن ثم نستطيع أن نحفر في الرمل و نقوم بفننا المعماري |
A mais moderna da Europa, famosa pela sua arquitectura, e cedo, espero, pelo maior roubo do século XX. | Open Subtitles | الاكثرعصرية فى اوروبا والتى تشتهر بفن العمارة وبالثقة المالية لعمل اعظم سرقة بها فى القرن العشرين |
Conheci então um tipo que era finalista de arquitectura. | Open Subtitles | وعندها االتقيت بطالب في الفرقة الثالثة في قسم المعمار |
Esta arquitectura de pluralidade ainda pode ler-se nas ruínas. | TED | ولا تزال عمارة المزيج هذه بادية فيما تبقى من ركام المباني. |
Quando se fazia o download da arquitectura do jogo para os outros casulos. | Open Subtitles | بينما كانت هندسة اللعبة المعمارية أن تكون نزّلت منها إلى سنفات العبد. |
A arquitectura indica uma descendência humana. | Open Subtitles | الهندسه المعمارية قد تشير إلى أسلاف الأرض |
"A arquitectura radical é uma rejeição a todos os parâmetros formais e morais." - Tirada da sua tese. | Open Subtitles | الهيكل الهندسي للمباني هو لا تغير بعد الأقتباس, هذا ما طرحته أنت |
Miúdos, após ser despedido, estava finalmente a lutar pelo meu sonho: montar a minha própria firma de arquitectura. | Open Subtitles | أبنائي ، بعد الإقالة ، بدأت اتابع تحقيق حلمي الدائم ، ببدأ شركتي الهندسية الخاصة |
Ou a usar o seu velho uniforme da claque enquanto lê revistas de arquitectura? | Open Subtitles | أو ترتدي زيها للتشجيع القديم وتقرأ مجلة هندسية |
Ei, Bill não adoras simplesmente esta antiga, clássica arquitectura? | Open Subtitles | بيل"؟ الم يعجبك للتو هذا الفن معماري القديم" |
Quanto à arquitectura, pode ser um de seis bairros. | Open Subtitles | ,معمارياً هذه المباني يُمكن أن تاكون في إحدى الأحياء المجاورة |
Empresas de arquitectura, licenças municipais, advogados, paisagísticos... | Open Subtitles | ...شركات معماريّة ، محامون ..مكاتب |
Julgava que percebias de arte, não de arquitectura. | Open Subtitles | ظَننتك درست الفن، وليسَ العِمارة. |
Em Maio deste ano, convocámos um simpósio sobre arquitectura africana em Quigali, e convidámos muitos dos principais projectistas líderes africanos e professores de arquitectura que trabalham em todo continente. | TED | وفي شهر مايو من هذا العام، عقدنا ندوة عن، البنية بتصميم الإفريقية، في كيغالي، ودعونا العديد من كبار المصممين الأفارقة والمعلمين المعماريين العاملين في جميع أنحاء القارة. |