"É fácil de fazer, em comparação com a arquitetura "e ser-se bibliotecário. | TED | أمر بسيط، في الواقع، مقارنة بالهندسة المعمارية وكون المرء أمين مكتبة |
Integrar soluções climáticas em todas as nossas inovações, quer pertençam à comunidade da tecnologia, do entretenimento, do design ou da arquitetura. | TED | ادمجوا حلولا بيئية في كل إختراعاتكم ، سواء كنتم من مجال التكنلوجيا أو التسلية، أو مجتمع التصميم أو الهندسة المعمارية. |
Nunca estudei escultura, engenharia ou arquitetura. | TED | فانا لم ادرس صناعة النحت والهندسة المدنية ولا الهندسة المعمارية |
É necessário estarmos aptos a fazer um edifício, porque a arquitetura é a arte de fazer edifícios. | TED | تحتاجُ لأن تكون قادرًا على تشييد مبنى. لأن العمارة في النهاية هي فن تشييد المباني. |
De súbito, deixamos de ver a arquitetura como uma substância construída, mas como um organismo, como uma forma viva. | TED | وفجأةً تبدأون التفكير في المعمار على أنها ليست مادة مبنية، بل ككائن عضوي، وكشكل من أشكال الحياة |
Neste caso, a aplicação é o trabalho em si e a arquitetura da paisagem é intrínseca à experiência sonora. | TED | في هذه الحالة، إن التطبيق هو المشروع بذاته، و الفن المعماري للمكان هو من صميم تجربة الاستماع. |
Mas a sério, o que é que aconteceria se ajustássemos esses padrões de arquitetura para conseguir o que queremos? | TED | ولكن جديًا، ماذا سيحدثُ لو بدأنا في تعديل تلك المعايير المعمارية لنحصل على ما أردناه؟ |
Perante os discursos que decorrem na arquitetura assim como por toda a sociedade penso que chegou a altura de mudar a forma como olhamos para as coisas. | TED | بناء على الجدل القائم في مجال الهندسة المعمارية وكذلك في المجتمع، أظن أنه قد حان الوقت لنغير نظرتنا للأشياء. |
Quando falo da arquitetura, não falo da minha profissão, | TED | عندما أتحدث عن الهندسة المعمارية اليوم، فإني لست أتحدث عن المهنة. |
Penso que isto é verdade na arquitetura. | TED | وأظن أن هذا ينطبق على الهندسة المعمارية. |
E é, talvez, o melhor exemplo que temos em Los Angeles da antiga arquitetura extraterrestre. | TED | وهو ربما أفضل مثال لدينا في لوس انجليس على الهندسة المعمارية العتيقة من خارج الأرض. |
O sítio fica no Faiyum do Egito e é muito importante porque no Império Médio houve um renascimento da arte egípcia antiga da arquitetura e da religião. | TED | يقع هذا الموقع في مدينة الفيوم في مصر والموقع مهم حقاً لأنه في المملكة الوسطى حصلت نهضة عظيمة للفن المصري القديم والهندسة المعمارية والدين. |
Então, levemos este processo para a arquitetura. | TED | دعونا نجلب هذه العملية للهندسة المعمارية. |
arquitetura, arte, paisagem, arqueologia, geologia — todos em um. | TED | العمارة والفن والطبيعة، وعلم الآثار والجيولوجيا، جميعها واحد. |
Uma grande parte da arquitetura e uma grande parte do "design" envolve a compreensão do contexto em que esse "design" existe ou em que vai existir. | TED | وجزء كبير من العمارة والتصميم يعتمد على فهم السياق الذي يوجد فيه هذا التصميم أو الذي سيتواجد فيه. |
Disse que a arquitetura é a formação da cidade ao longo do tempo. | TED | قال أن العمارة هي بناء مدينة على مر الزمان. |
Em 2008, eu estava quase a acabar o curso de arquitetura, depois sairia e iria procurar um emprego. Foi o que aconteceu. | TED | في 2008، كنت على وشك أن أتخرج من كلية المعمار بعد عدة سنوات، ولأخرج وأجد عملاً، وحصل ذلك. |
"Demoliram o edifício". Mas não o demoliram só que. quando ele baixa, a arquitetura quase desaparece. | TED | كلا . لم يتم هدمها ، فقط قمنا بخفضها ، وبهذا يختفي البناء المعماري. |
Onde sou uma peça chave numa empresa de arquitetura de sucesso. | Open Subtitles | حيث أكون عضوًا رئيسيًا في شركة هندسة معمارية ناجحة جدا |
(Risos) Se o pusermos ao lado da arquitetura contemporânea, para mim é muito natural. | TED | إذا وضعناها أمام فن معماري معاصر بالنسبة لي سوف تظهر طبيعية جداً |
A arquitetura Ativa permite que suas mentes estejam ligadas por um rádio neural. | Open Subtitles | تسمح البنية الهندسية لعقول النشطاء السابقين بالاتصال من خلال تواصل عصبي لا سلكي |
Há alguns exemplos de arquitetura do século XIX muito bonitos que formam, em si mesmos, uns espaços muito agradáveis. | TED | توجد أمثلة جميلة حقًا من عمارة القرن 19، والتي تشكل من نفسها مساحات جميلة حقًا. |
A outra coisa é que, além de gerar muito valor económico, também inspirou uma grande quantidade de ótima arquitetura. | TED | حاليا. الأمر الآخر، كما هو جلي، أدر الكثير من القيمة الإقتصادية؛ أظن أنه قد ألهم الكثير من المعماريين العظماء. |
Elas criam aventura, e a arquitetura é aventura. | TED | إنها تخلق المغامرة. والعمارة ما هي إلا مغامرة. |
Francamente, senhor, a arquitetura não é o meu forte. | Open Subtitles | بصراحه .. سيدي .. الهندسه المعماريه ليست مجال تخصصي. |
Receberam o Prémio Aga Khan para a arquitetura em 2002. | TED | وحصوا على جائزة الآغا خان للعمارة في عام 2002 |
A primeira é que precisamos de contestar a ideia de que arquitetura se limita a construir edifícios. | TED | الأول هو، أعتقد أننا بحاجة إلى التساؤل عن هذه الفكرة أن الهندسة المعمارية هي عن صنع المباني. |
Em cada um destes projetos fizemos uma única pergunta: "Que mais pode fazer a arquitetura?" | TED | وفي كل من هذه المشاريع، سألنا سؤال بسيط: ما الذي يستطيع فعله المهندس أكثر من ذلك؟ |