"Quando, arrancados a toda a ajuda, perecemos, sozinhos." | Open Subtitles | عندما ننحرم من كل عونٍ حقيقي نهلك، كل واحد لوحده |
"Quando, arrancados a toda a ajuda, perecemos, sozinhos." | Open Subtitles | عندما ننحرم من كل عونٍ حقيقي نهلك، كل واحد لوحده |
"Quando, arrancados a toda a ajuda, perecemos sozinhos." | Open Subtitles | عندما ننحرم من كل عونٍ حقيقي نهلك، كل واحد لوحده |
Noite de saída: É o fluído de embalsamento que mantém a múmia de um casamento fresca depois de o coração e cérebro terem sido arrancados pelo nariz. | Open Subtitles | موعد الليلة هو سائل التحنيط الذي يبقي جثة الزواج جديدة بعد اقتلاع القلب والمخ من الأنف |
É muito eficaz a dor de teres os teus dentes arrancados da tua gengiva, um por um, com alicates. | Open Subtitles | إنها طريقة فعّالة جدًا الألم من اقتلاع أسنانكِ من لثتكِ بالزرديّة |
Em todas as sessões de instrução, nos falavam da torpeza dos franceses que os nossos feridos tinham os olhos arrancados, os narizes e orelhas cortados fora | Open Subtitles | -تم إخبارنا في كل الدورات التدريبية عن مقدار وضاعة الفرنسيين -وعن كيف انه تم اقتلاع عيون جنودنا الجرحى وقطع أذانهم وأنوفهم |
Os originais foram arrancados ou partidos. | Open Subtitles | إما أصلية أو مخلوعة أو من الضرب |
O paramédico disse que a maioria dos dentes do Shea foram arrancados. | Open Subtitles | يقول الطبيب ان معظم أسنان (شي) مخلوعة |