"arrepender" - Traduction Portugais en Arabe

    • تندم
        
    • الندم
        
    • نأسف
        
    • ستندم
        
    • سيندم
        
    • بالندم
        
    • أندم
        
    • تبت
        
    • التوبة
        
    • نادمة
        
    • ستندمين
        
    • سأندم على
        
    • تندمين
        
    • أأسف
        
    • نادما
        
    Só me restam umas garrafas. Não se irá arrepender. Open Subtitles تبقي القليل من الزجاجات اشتريهم و لن تندم
    Se a deixas passar, vais-te arrepender para o resto da vida. Open Subtitles أنا احذرك إذا فقدت تلك الفرصة سوف تندم إلى الأبد
    Vais-te arrepender por não me ter morto quando tiveste a oportunidade. Open Subtitles ستندم أشدّ الندم بأنّك لم تقتلني عندما سنحت الفرصة لك
    Salvamos-lhe a vida há muito tempo. Não nos faça arrepender disso. Open Subtitles لقد أنقذنا حياتك منذ زمن طويل لا تجعلنا نأسف لهذا
    Talvez vá se arrepender quando quando alguém quiser te arrancar a cabeça. Open Subtitles ألا ترى ما يحدث هنا ؟ ستندم حين يقطع أحدهم رأسك
    Vai-te embora, antes que faça algo que ambos nos vamos arrepender. Open Subtitles أذهب من هنا قبل أن أفعل شيء كلانا سيندم عليه.
    Só não me quero arrepender do que nunca disse em voz alta. Open Subtitles لكنّي لا أريد الإحساس بالندم على كلّ الأشياء التي لمْ أقلها
    Vais fazer-me arrepender de te ter trazido, não vais? Open Subtitles ستجعلينى أندم على تنصيبك مباشرة , أليس كذلك؟
    Se me arrepender, Simão, devolver-me-á Deus a minha primitiva glória? Open Subtitles ...إذا تبت هل سيعيد الله لي مجدي السابق؟
    Deus... a minha consciência não me acusa... pois não crê que sou capaz de me arrepender. Open Subtitles ربّاه، ضميري لا يؤنّبني لأنّك لا تؤمن أنّي قادر على التوبة
    Agora desaparece. E se te voltar a ver novamente, vais-te arrepender. Open Subtitles والآن إنصرف وإن رأيتك مرة أخرى فسوف تندم على ذلك
    Não sei o que queres dizer com isso, mas vais-te arrepender. Open Subtitles لا أعرف عن ماذا تتحدث لكنك سوف تندم على هذا
    Disse que se não se afastasse se ia arrepender. Open Subtitles وانها اذا لم تبتعد عنه سوف تندم.هذا ماقلته
    Vais te arrepender por isto. Open Subtitles اسمع ، سوف تندم أشد الندم على هذا هل تسمعني ؟
    Nada, nada na verdade. Nada de que nos devamos arrepender. Open Subtitles لا شيء, لا شيء في الواقع لا شيء نأسف عليه
    Acredite, se alguém tentar entrar aqui, além de você... vai se arrepender. Open Subtitles صدقني، أي شخص يحاول الدخول إلى هنا غيرك سيندم
    Perguntei-lhe se, em vista dos sacrifícios que teve de fazer, se ele já se chegara a arrepender. TED وقد سئلته ذات يوم انه وبالنظر الى كل تلك التضحيات التي قدمتها هل تشعر بالندم على شيء ما
    Desta vez, não me quero arrepender de ficar parada sem fazer nada. Open Subtitles وأنا لا أريد أن أندم على وقوفنا بلا هوادة هذه المرة
    Se me arrepender, Simão, devolver-me-á Deus a minha primitiva glória? Open Subtitles ...إذا تبت هل سيعيد الله لي مجدي السابق؟
    Depois da noite passada, preciso mesmo de me arrepender. Open Subtitles بعد اللية الماضية أعتقد اني بحاجة لبعض التوبة اووه ...
    Se quiser o perdão de Deus, tem de se arrepender mesmo e prometer não voltar a pecar. Open Subtitles إن كنتي تريدين مغفرة الله فيجب أن تكوني نادمة حقاً على فعلتك و يجب أن تعدي بألا ترتكبي هذا الإثم ثانيةً
    Lembras de eu te dizer que ainda te ias arrepender? Open Subtitles أتذكرين عنما قلت لم أنك ستندمين على هذا يوما؟
    Também me estou a arrepender de ter vestido estas roupas interiores. Open Subtitles نعم نعم.. حتى أنا، أظنني سأندم على شرائي ملابسي الداخلية
    Apenas para que tu não faças nada de que te possas arrepender. Open Subtitles حتي لا تفعلي شيئا تندمين عليه فيما بعد هل تفهمي ؟
    Não me faças arrepender de te tirar a mordaça. Está bem, miúda bonita? Open Subtitles لا تجعليني أأسف أني نزعت الكمامة موافقة، آيتها الجميلة؟
    Não estou à procura de perdão, nem me estou a arrepender. Open Subtitles أنا لا أبحث عن الصفح أنا ليس نادما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus