Só me restam umas garrafas. Não se irá arrepender. | Open Subtitles | تبقي القليل من الزجاجات اشتريهم و لن تندم |
Se a deixas passar, vais-te arrepender para o resto da vida. | Open Subtitles | أنا احذرك إذا فقدت تلك الفرصة سوف تندم إلى الأبد |
Vais-te arrepender por não me ter morto quando tiveste a oportunidade. | Open Subtitles | ستندم أشدّ الندم بأنّك لم تقتلني عندما سنحت الفرصة لك |
Salvamos-lhe a vida há muito tempo. Não nos faça arrepender disso. | Open Subtitles | لقد أنقذنا حياتك منذ زمن طويل لا تجعلنا نأسف لهذا |
Talvez vá se arrepender quando quando alguém quiser te arrancar a cabeça. | Open Subtitles | ألا ترى ما يحدث هنا ؟ ستندم حين يقطع أحدهم رأسك |
Vai-te embora, antes que faça algo que ambos nos vamos arrepender. | Open Subtitles | أذهب من هنا قبل أن أفعل شيء كلانا سيندم عليه. |
Só não me quero arrepender do que nunca disse em voz alta. | Open Subtitles | لكنّي لا أريد الإحساس بالندم على كلّ الأشياء التي لمْ أقلها |
Vais fazer-me arrepender de te ter trazido, não vais? | Open Subtitles | ستجعلينى أندم على تنصيبك مباشرة , أليس كذلك؟ |
Se me arrepender, Simão, devolver-me-á Deus a minha primitiva glória? | Open Subtitles | ...إذا تبت هل سيعيد الله لي مجدي السابق؟ |
Deus... a minha consciência não me acusa... pois não crê que sou capaz de me arrepender. | Open Subtitles | ربّاه، ضميري لا يؤنّبني لأنّك لا تؤمن أنّي قادر على التوبة |
Agora desaparece. E se te voltar a ver novamente, vais-te arrepender. | Open Subtitles | والآن إنصرف وإن رأيتك مرة أخرى فسوف تندم على ذلك |
Não sei o que queres dizer com isso, mas vais-te arrepender. | Open Subtitles | لا أعرف عن ماذا تتحدث لكنك سوف تندم على هذا |
Disse que se não se afastasse se ia arrepender. | Open Subtitles | وانها اذا لم تبتعد عنه سوف تندم.هذا ماقلته |
Vais te arrepender por isto. | Open Subtitles | اسمع ، سوف تندم أشد الندم على هذا هل تسمعني ؟ |
Nada, nada na verdade. Nada de que nos devamos arrepender. | Open Subtitles | لا شيء, لا شيء في الواقع لا شيء نأسف عليه |
Acredite, se alguém tentar entrar aqui, além de você... vai se arrepender. | Open Subtitles | صدقني، أي شخص يحاول الدخول إلى هنا غيرك سيندم |
Perguntei-lhe se, em vista dos sacrifícios que teve de fazer, se ele já se chegara a arrepender. | TED | وقد سئلته ذات يوم انه وبالنظر الى كل تلك التضحيات التي قدمتها هل تشعر بالندم على شيء ما |
Desta vez, não me quero arrepender de ficar parada sem fazer nada. | Open Subtitles | وأنا لا أريد أن أندم على وقوفنا بلا هوادة هذه المرة |
Se me arrepender, Simão, devolver-me-á Deus a minha primitiva glória? | Open Subtitles | ...إذا تبت هل سيعيد الله لي مجدي السابق؟ |
Depois da noite passada, preciso mesmo de me arrepender. | Open Subtitles | بعد اللية الماضية أعتقد اني بحاجة لبعض التوبة اووه ... |
Se quiser o perdão de Deus, tem de se arrepender mesmo e prometer não voltar a pecar. | Open Subtitles | إن كنتي تريدين مغفرة الله فيجب أن تكوني نادمة حقاً على فعلتك و يجب أن تعدي بألا ترتكبي هذا الإثم ثانيةً |
Lembras de eu te dizer que ainda te ias arrepender? | Open Subtitles | أتذكرين عنما قلت لم أنك ستندمين على هذا يوما؟ |
Também me estou a arrepender de ter vestido estas roupas interiores. | Open Subtitles | نعم نعم.. حتى أنا، أظنني سأندم على شرائي ملابسي الداخلية |
Apenas para que tu não faças nada de que te possas arrepender. | Open Subtitles | حتي لا تفعلي شيئا تندمين عليه فيما بعد هل تفهمي ؟ |
Não me faças arrepender de te tirar a mordaça. Está bem, miúda bonita? | Open Subtitles | لا تجعليني أأسف أني نزعت الكمامة موافقة، آيتها الجميلة؟ |
Não estou à procura de perdão, nem me estou a arrepender. | Open Subtitles | أنا لا أبحث عن الصفح أنا ليس نادما |