"arriscar a" - Traduction Portugais en Arabe

    • المخاطرة
        
    • أخاطر
        
    • يخاطر
        
    • تخاطر
        
    • تخاطرين
        
    • يُخاطر
        
    • يخاطروا
        
    • نخاطر
        
    • للمخاطرة
        
    • ستخاطر
        
    • تخاطري
        
    • تجازف
        
    • المُخاطرة
        
    • تُخاطر
        
    • وتخاطر
        
    Não podemos arriscar a que tragam produtos da rua. Open Subtitles لا يمكننا المخاطرة لوجود أشياء تجلب من الخارج
    Não podemos arriscar a enviar ficheiros da Caixa Preta pela Internet. Open Subtitles لا يمكننا المخاطرة بإرسال ملفات من الصندوق الأسود على النت
    Acho que devíamos ir de carro. Não quero arriscar a orbitar. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نقود لا أريد أن أخاطر بالإنتقال
    - Não vou arriscar a que vocês assustem o meu contacto. Open Subtitles أجل، أنا لن أخاطر بكِ وعميل سرّي هنا لإخافة متصلي.
    O melhor sítio para ir é... para onde quem tivesse salário não fosse, para não arriscar a vida. Open Subtitles أفضل مكان للذهاب هو حيث لم يذهب أى موظف من قبل لأنه لن يخاطر بما لديه
    Quer mesmo arriscar a sua vida pelo povo deste mundo, Major? Open Subtitles تريد حقا أن تخاطر بحياتك لناس هذا العالم، أيها الرائد؟
    Vais arriscar a tua vida apenas para salvar uma criança? Open Subtitles وأنت تسير في المخاطرة حياتك فقط لانقاذ طفل واحد؟
    Você é pago para arriscar a vida. Open Subtitles وأنا لا أناقش أجوري أنا أحصل على ما أريد أنا أتفهم بأنك تأخذ النقود مقابل المخاطرة بحياتك
    Claro que os podemos ultrapassar... mas não vale a pena arriscar a vida dos homens. Open Subtitles بالتأكيد ربما نسبقهم ولكن ذلك لا يسحق المخاطرة بحياة الرجال
    Em vez de me arriscar a competir consigo, decidi comprar a empresa. Open Subtitles لذا، فبدلًا من المخاطرة بمنافستك، فقد قررتُ أن أدفع لك لتترك العمل
    Estou a arriscar a minha equipa. São bons homens. Open Subtitles هؤلاء رجالي الذين أخاطر بهم وهم رجال طيبون.
    Enquanto estou a arriscar a minha vida... a minha mulher está a viver junta com um Francês. Open Subtitles بينما أنا أخاطر بحياتى من أجل الوطن زوجتى تعاشر فرنسى
    Agora que temos os poderes de volta, não quero arriscar a perdê-los de novo. Open Subtitles كيفما عادت قدراتنا إلينا، لا أريد أن أخاطر بفقدانها مجدداً
    Ele não se vai arriscar a passar a fronteira normalmente. Open Subtitles هذا الرجل لن يخاطر بعبور الحدود بصوره غير شرعيه.
    Todos eles sabem que ninguém se vai arriscar a sair sem ter absoluta certeza de êxito. TED وعلى الرغم من ذلك، جميعهم يعلمون بأنه ما من أحد قد يخاطر بمحاولة الخروج دون التأكد التام من نجاح ذلك
    arriscar a vida a esquivar-se de balas, puxar gatilhos. Open Subtitles أن تخاطر بحياتك , تتفادى الرصاص وتجذب الزناد
    Não James, não podes arriscar a tua vida por uma pesquisa. Open Subtitles لا جايمس لا يمكنك أن تخاطر بحياتك من أجل أبحاث
    Então estás a arriscar a vida por uma pessoa que não acredita em ti? Open Subtitles تخاطرين بحياتكِ مِنْ أجل شخصٍ لا يؤمن بك؟
    O meu colega está lá em baixo a arriscar a vida pelo vosso irmão, e por isso, eu culpo a família toda. Open Subtitles زميلى بالاسفل هناك الان يُخاطر بحياته من أجل أخيكم الصغير وعلى هذا
    Não podemos pôr tropas a arriscar a vida em acções moralmente ambíguas. Open Subtitles نحن لن نرسل قوات يخاطروا بحياتهم في عمل أعتقده غامض أخلاقياً
    Todos sabíamos que estávamos a arriscar a vida — a professora, os alunos e os nossos pais. TED كلنا كنا نعلم أننا نخاطر بحياتنا المعلمين والطلاب وكذلك آبائنا
    E ele é capaz de arriscar a vida por esse sonho. Open Subtitles ومن اجل ذلك الحلم فهو مستعد للمخاطرة بحياته
    Eu devia ter calculado que irias arriscar a vida para salvar essa bruxa cigana, tal como a tua própria mãe morreu ao tentar salvar-te. Open Subtitles كان يجب ان اتوقع انك ستخاطر بحياتك من اجل هذه الساحرة الغجرية مثلما ماتت امك محاولة الدفاع عنك
    Vale a pena arriscar a vida por $10, dois cartões de crédito, uma escova e um batom? Open Subtitles هل يستحق أن تخاطري لأجل بحياتك عشرة دولارات وبطاقتين للائتمان فرشاة للشعر وأحمر للشفاه؟
    Achas que o teu pai te deixava arriscar a vida? Open Subtitles أتظن والدكَ كان يريد لكَ أن تجازف بحياتكَ ؟
    Não imagino o quê, e não me posso arriscar a ficar aqui para descobrir. Open Subtitles لا يمكنني تخيل ما هو ولا يمكنني المُخاطرة بالجلوس هنا لمعرفه الأمر
    Não podes arriscar a vida dos soldados com um truque de magia. Open Subtitles لا يُمكنك أن تُخاطر بحياة جنودك بناءً على خُدعةٍ سحريّة
    Não queres aborrecer o vendedor e arriscar a tua comissão. Open Subtitles إلى أن نتأكد من أن الرسم مزيف لا تريد أن تغضب البائع وتخاطر بعمولتك، هذا مفهوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus