Quer dizer, desde que eu apareci e arruinei a tua noite quer dizer... vai... não vai muito bem | Open Subtitles | لأنني فيما يبدو قد خربت عليكِ أمسيتكِ أن الأمور لا تجري على ما يرام لأنني سأغادر غدا على الطائرة مساءً |
Já arruinei muitos casamentos, deixe comigo. | Open Subtitles | خربت العديد من حفلات الزواج صباح اليوم الامر عندي |
E depois eu arruinei tudo porque tinha a minha cena. | Open Subtitles | و بعدها أفسدت الأمر لأنه كان لدي شيء خاص |
arruinei o planeta, queria ajudar-te com a tua loja de flores e, afinal, piorei tudo. | Open Subtitles | أفسدت الكوكب، وأردت مساعدتك بمحل الأزهار خاصتك وبدلاً من ذلك، جعلت الوضع أسوأ |
As mentiras que contei. As vidas que arruinei. Isto não me está a ajudar. | Open Subtitles | أنت لا تعرف ماذا فعلت من أجلك الأكاذيب هى السبب هى التى دمرت كل شيء |
Pensas que eu arruinei o teu casamento e isso turvou completamente o teu julgamento. | Open Subtitles | أنت تعتقد أننى دمرت زواجك و قد شوش هذا على حكمك بالكامل |
Eu sei, arruinei a tua vida e isso tudo e não poderia lamentar mais, mas... tenho de atravessar a cidade para o escritório da minha advogada onde o atraso é olhado de soslaio. | Open Subtitles | أعلم لقد خرّبت حياتك و كل شيء ولا يمكنني أن أكون أكثر أسفاً حول الأمر لكن علي أن أعبر المدينة إلى مكتب موكّلي |
Sabes, cada manhã, eu acordo e penso em como arruinei a minha vida, a nossa vida. | Open Subtitles | تعرفين كل صباح استيقظ وافكر كيف انني افسدت حياتي حياتنا |
Disse que depois de arruinar o casamento de seus pais... arruinei a vida dela também. | Open Subtitles | قالت انه بعدما خربت زواج والديها انني خربت حياتها أيضا |
Em vez disso, arruinei as minhas hipóteses de conseguir aquele papel. | Open Subtitles | عوضاً عن ذلك, خربت فرصتي في الحصول على ذلك الدور الصغير في المسلسل |
arruinei o Natal para toda a gente. arruinei o Natal,tipo... | Open Subtitles | لقد خربت عيد الميلاد على الجميع، لقد خربت عيد الميلاد على، |
O que estava lá ela a fazer? A relembrar-me de como arruinei sozinho o seu Baile de Inverno. | Open Subtitles | ما الذي كانت تفعله هناك ؟ لتذكرني كيف أنني خربت حفلها فيما مضى |
arruinei tudo ao deixar o Portal dos Espíritos aberto? | Open Subtitles | هل خربت كل شيء بترك بوابات الأرواح مفتوحة ؟ |
Vou passar o resto da vida a pensar que arruinei a carreira do meu melhor amigo por ter feito borrada? | Open Subtitles | أعليّ قضاء بقية حياتي مفكراً أني أفسدت مشوار أعز أصدقائي؟ |
Sei que arruinei a oportunidade de estarmos juntos de novo e isso dói. | Open Subtitles | أعلم أني أفسدت أي فرصة في أن نكون معاً مجدداً |
arruinei o vestido e não queria ir. | Open Subtitles | لقد أفسدت ثوبي , لم أرد الذهاب ما رأيك في ذلك ؟ |
Se fiz algo que tenha posto isso em risco, ela dirá que lhe arruinei a vida. | Open Subtitles | اذا فعلت أي شيء لأعرض هذا المشروع للخطر ستقول أنني دمرت حياتها |
Se arruinei as bodas, já não quero me casar. | Open Subtitles | اذا كنت قد دمرت حفل زفافك لا اريد ان اتزوج انا ايضا |
Nada. Ele está a ser mesquinho. arruinei um negócio de 500 milhões de dólares. | Open Subtitles | لا شيء إنه غاضب لقد دمرت صفقة بنصف مليار دولار |
Zach, temos que falar sobre como arruinei a vida da minha filha. | Open Subtitles | زاك، أمشي معي. نحن يجب أن نتحدّث عن كلّ الطرق التي خرّبت حياة ابنتي فيها. |
arruinei a minha profissão. Alienei os meus colegas. | Open Subtitles | لقد خرّبت عملي لقد ابتعدت عن زملائي |
Não, já arruinei a vossa noite que baste. | Open Subtitles | لا لقد افسدت ليلتك بما فيه الكفايه |
Andas nas minha costas, a dizer a toda a gente que arruinei esta operação? | Open Subtitles | هل تذهب من وراء ظهري و تخبر الناس إنني من أفسدتُ العملية؟ |
arruinei tudo. | Open Subtitles | لقد دمرتُ كل شيءٍ |