Se forem explicá-la como um saco de artimanhas, não é consciência real, o que quer que seja. | TED | إذا كنت ستفسر هذا كحقيبة من الخدع ثم هو ليس إدراك حقيقي , مهما كان ذلك |
E, como Marvin disse, e outras pessoas disseram: "A Consciência é um saco de artimanhas." | TED | وكما قالت مارفين , و كما قال الآخرون الإدراك هو حقيبة من الخدع |
Este é apenas um exemplo das muitas artimanhas genéticas na manga do nosso supervilão, o cancro. | TED | هذا هو مثال واحد من العديد من الخدع الجينية في محصلّة القوة الخارقة للسرطان. |
Que esplêndidos truques e artimanhas... brotaram da tua encantadora cabeça... para permitir-te respirar o ar puro polaco... enquanto as multidões em Auschwitz... se asfixiavam lentamente com o gás? | Open Subtitles | ماهي الخدع والاستراتيجيات... الصغيرة الرائعة التي كان يعجّ بها هذا الرأس الجميل ومنحتكِالقدرةعلىاستنشاق... |
Mas artimanhas lhe faltavam Que igualassem a dele | Open Subtitles | و كما تعلم لم تكن هي على علم بتلك الخدع |
(Risos) A consciência real não é um saco de artimanhas. | TED | (ضحك) الإدراك الحقيقي هو ليست حقيبة من الخدع |
O que são artimanhas? | Open Subtitles | ما هى الخدع الخبيثة؟ |