"as algas" - Traduction Portugais en Arabe

    • الطحالب
        
    • الأعشاب
        
    • الطحلب
        
    • أعشاب البحر
        
    • للطحالب
        
    • عشب البحر
        
    • طحالب
        
    as algas que crescem produzem oxigénio, como já referi, e também produzem biocombustíveis, fertilizantes e alimentos e outros produtos de interesse. TED وكما أشرت، فإن الطحالب التي تنمو تنتج الأوكسيجين والوقود الحيوي والسماد والغذاء ومنتجات أخرى مهمة من الطحالب.
    A nossa investigação cobriu a biologia do sistema, que incluiu o estudo da forma como as algas crescem e também o que come as algas e o que mata as algas. TED شَمِلَ بحثنا بيولوجيا النظام الذي يهم دراسة طريقة نمو الطحالب وأيضا ما تتغذى عليه أو ما قد يقتلها.
    Infelizmente, o problema é que, se eu perguntar: "Porque é que nos encontramos nesta situação com as algas azuis? TED الان ، إن طرحت عليكم سؤالا: لماذا وجدنا أنفسنا في هذا الموقف مع الطحالب الزرقاء؟
    Aquilo por que esperavam está escondido entre as algas. Open Subtitles ما كانوا ينتظرونه يتوارى بين أوراق الأعشاب البحرية.
    Este desenho duma cultura de algas que está em construção mostra coisas muito interessantes sobre as algas marinhas. TED هذا الرسم البسيط لمزرعة أعشاب بحرية تحت الإنشاء حاليًا يوضح لنا بعض الأمور الشيّقة جدًا حول الأعشاب البحرية.
    as algas adoram nitratos e fertilizantes, portanto, vão absorver esses químicos, e com as condições certas, reproduzem-se em massa. TED يحب الطحلب النترات والسماد، ستأخذ كل هذه الكيماويات، ولو كانت الظروف ملائمة ستنتج بشكل واسع،
    O plano era mergulhar entre as algas e esperar pelos leões-marinhos. Open Subtitles كانت الخطة بالغوص بين أعشاب البحر وانتظار أسود البحر للمجيء إليهم
    Depois de aquela tempestade ter arrancado metade do tecido dele, ele ficou infestado de algas. as algas cobriram o tecido e o coral morreu. TED وبعدما اقتلعت العاصفة حوالي نصف نسيجها، صارت مليئة بالطحالب، وفاقت هذه الطحالب النسيج المرجاني مما أدى لموته.
    as algas coralinas aplicam uma espécie de pintura lilás. TED تضع الطحالب المرجانية نوعًا من الطلاء البنفسجي.
    Estão a rejeitar as algas coloridas que vivem na pele deles, e o tecido nu, embranquecido, que resta, normalmente morre à fome e depois apodrece. TED وإنهم يبصقون الطحالب الملونة التي تعيش في جلودهم وعادة تموت الأنسجة المبيضة جوعاً؛ ثم تتعفن.
    Está a fazer cópias dos seus pólipos, está a repelir as algas e está a reclamar o seu território. TED فإنها تصدر نسخاً من بوليباتها المرجانية وتعود إلي مقاتلة الطحالب وإستعادة أراضيها.
    Quando a alteração climática aquece os oceanos, abundam as algas tóxicas. TED فبينما يعمل التغير المناخي على تدفئة المحيط، تنتشر بعض أنواع الطحالب السامة.
    Primeira, têm a boca como um bico de papagaio que é bastante forte para morder os corais embora eles prefiram as algas. TED أولاً، فمها يشبه منقار الببغاء، وهو قوي بما يكفي لقضم الشعاب المرجانية، مع أنّهم غالباً يبحثون عن الطحالب.
    A maior parte da biomassa está em baixo na cadeia alimentar, os herbívoros, o bodião, o peixe-cirurgião que comem as algas. TED معظم الكتلة الحيوية مكونة من كائنات أسفل السلسلة الغذائية, العشبيات, مثل أسماك الحفش التي تأكل الطحالب.
    Os peixes devoraram as algas, e o tapete de algas está um pouco mais baixo. TED و الأسماك قد كشطت الطحالب حتى أصبحت طبقة الطحالب أقل.
    Vemos as algas a crescerem naquele suporte, a 25 metros de profundidade. TED يمكنك أن ترى الأعشاب تنمو على ذلك الحامل، 25 متر تحت سطح المحيط هناك.
    A razão para isso é que as algas não são como as árvores, não têm partes não produtivas, como as raízes e os troncos, os ramos e a casca. TED والسبب في ذلك أن الأعشاب ليست كالأشجار، ليس لديها أجزاء غير منتجة مثل الجذور والجذوع والفروع واللحاء.
    Funciona muito bem porque as algas tornam a água do mar menos ácida. TED والسبب في نجاح ذلك يرجع إلى أن الأعشاب تجعل مياه البحر أقل حموضة.
    O problema é que, quando as algas se reproduzem assim, esgotam o oxigénio da água. TED المشكلة حينما يعيد الطحلب الإنتاج بهذا الشكل، يحرم الماء من الأكسجين.
    Isto é o que os cientistas da Exxon Valdez pensaram que ia acontecer, esta cascata na cadeia alimentar, em que perdemos as algas e o arenque e outros peixes por aí acima. TED هذا ما إعتقد علماء Exxon Valdez أنه سيحدث، تلك المتتابعة الغذائية حيث نفقد أعشاب البحر و أسماك الرنجة و غيرها من الأسماك و ما يعلوها.
    Tal como os seus primos que embranqueceram está a rechaçar as algas. TED تبيض مثل أبناء عمومته وإنها تُعاود قتالِها للطحالب.
    as algas marinhas e as cracas que se agarram às rochas foram dizimadas pela combinação do Corexit e do petróleo. TED في الواقع عشب البحر والأسماك الهدبية الملتصقة بالأحجار قد هلكوا تقريبا من التأثير المضاعف من الCorexit و النفط.
    as algas vêm do oceano e enriquecem o solo. Open Subtitles طحالب البحر تأتي من المحيط وتقوم بتغذية التربة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus